Название: Застольные беседы с Аланом Ансеном
Автор: Уистен Оден
Жанр: Зарубежная публицистика
isbn: 978-5-98695-068-6
isbn:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
«Не забивайте гвоздей в стену» (нем.). Из сборника Б. Брехта «Свендборгские стихи».
2
«Трехгрошовая опера» (нем.).
3
Архетипы, первоэлементы (нем.).
4
«Здесь: выспренний, духовный, возвышенный (нем.).
5
«Раскорячу я вас и отмужичу» (лат.), строчка из XVI стихотворения «Книги Катулла», перевод М. Амелина.
6
«И ненавижу ее и люблю» (лат.), строчка из LXXXV стихотворения «Книги Катулла», перевод Ф. Петровского.
7
«Это не мужчина» (нем.).
8
«Qui tollis peccata mundi, miserere nobis» (лат.). – «Вземляющий грехи мира, помилуй нас». Строка из мессы «Gloria in Excelsis Deo» («Слава в вышних Богу»).
9
«Kyrie eleison» (церк., греч.) – «Господи, помилуй». Песнопение в начале мессы.
10
«Озен, ты чудовище!» (нем.)
11
«Целий, Лесбия наша, Лесбия эта, / Эта Лесбия, что была Катуллу / И себя самого и всех милее…» (лат.). Первые строки LVIII стихотворения «Книги Катулла», перевод Ф. Петровского.
12
«Какой красивый был песок! Какой красивый был песок!» (фр.)
13
Исключено, невозможно (нем.).
14
Здесь: цельность (фр.).
15
«Иисус отвечал» (нем.).
16
«Что я написал, то написал» (нем.). Ин 19:22.
17
«И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом… И выйдя вон, плакал горько» (нем.). Мф 26:75.
18
СКАЧАТЬ