Название: Львы и драконы
Автор: Виктор Ночкин
Издательство: Елиференко Ольга Захаровна
Жанр: Попаданцы
Серия: Король-демон Ингви
isbn:
isbn:
– Да, ваше величество. Среди наших сеньоров немногие овладели речью булыжников.
– А из этих немногих далеко не каждому можно доверить посольство, верно? – подхватил король.
– Именно так! Потому переговоры поручают, как правило, мне. И тролли меня знают…
– Стало быть, вы станете переводить?
– Нет, зачем же! Верховный Тролль отлично говорит на общем. Разве вы не слыхали? Он долго служил в гвардии, с тех пор ненавидит Империю и все, что с ней связано. В чем-то я его понимаю, конечно…
– Да, разумеется. А что его связывает с Альдийским демоном?
– О, вы и об этом слыхали! Нынешний Верховный Тролль сбежал от Алекиана, когда тот, будучи герцогом Гонзора, воевал в Альде с демоном. Воспользовался неразберихой в бою и сбежал. Теперь булыжник втемяшил в свою уродливую башку, что обязан свободой альдийцу. Глупость, но с троллями вечно так! Если что решил, то уж никак из него этого не выбить. Одно слово – булыжник!
– Что ж, – кивнул Гезнур, – пусть так. Зато его любовь к демону наверняка облегчит мою задачу. Мы с альдийцем приятели. А скажите-ка, если тролль понимает общий, почему посла выбирают из числа тех, кто говорит на их языке?
– Ну как же! Для того, чтобы сговориться с другими троллями. Пока доберешься к их главному, приходится иногда стольким каменюкам втемяшить, что ты посол, а не добыча… Гунгиллиных ветвей они не понимают. Дыррыдам умгррумргх…
Гезнур расхохотался.
– И что вы сейчас сказали?
– А, не обращайте внимания! На общем эта фраза не имеет смысла. Что-то вроде: «чтоб тебе стать мягким»… Конечно, это не точный перевод, в нашей речи нет такого слова… а звучит неплохо. Но вы не беспокойтесь, тролли нас ждут.
– Сколько еще до границы? – спросил король. – Сегодня не поспеем?
Теперь расхохотался андрухский сеньор.
– Ваше величество, вы такого невысокого мнения о моей стране? Андрух не пересечь за день! Нынче мы остановимся на ночлег в замке Вернест, принадлежащем герцогу. Там приготовлены сменные кони. И с рассветом – в путь!
– А этот замок уже близко? – с беспокойством осведомился Гезнур.
Его спутник снова рассмеялся.
– Его светлость герцог Бельвар знает, что вы спешите, поэтому назначил ночевку как можно дальше на восток. Мы прибудем заполночь.
– Тогда чего же мы ждем? Вперед!
Гезнур пришпорил коня. Скорей! Скорей!
Глава 11
Санелана велела накрыть на стол и послала служанку пригласить императора к обеду. Алекиан вошел и, едва окинув стол быстрым взглядом, сел рядом с женой. Схватил первый попавшийся кусок и принялся жевать, уставившись в скатерть перед собой.
Супруга, обернувшись к нему, принялась неторопливо объяснять, что нынче обед очень скромен, так как она просто-напросто СКАЧАТЬ