Название: Жена поневоле для греческого магната
Автор: Марго Лаванда
Издательство: Автор
Серия: Семья для олигарха
isbn:
isbn:
– Кто это? – тычет в меня пальцем девочка, разглядывая не особенно дружелюбно.
– Моя невеста, Нина, – ни секунды не мешкая сообщает Кралидис. – Это мои племянники, дорогая. Леда, Лукас.
– Калимэра*, – мальчик лет семи наоборот разглядывает меня с интересом. Его улыбка приветлива и мне становится чуть легче.
Пока ехали, разные мысли в голову лезли, мало ли что взбредет в голову Кралидиса, я обдумывала как буду защищать свою честь… Но Андреас вряд ли станет предаваться разврату в доме, где живут его племянники.
– Калимэра, – улыбаюсь обоим детям. – Приятно познакомиться.
– Ты не говорил, что у тебя есть невеста, – Леда смотрит на дядю с подозрением.
– Сейчас говорю.
– И когда же свадьба?
– Андреас! Почему не заходите в дом, я все жду и жду…
На пороге появляется высокая темноволосая женщина.
– Прости, Зофия, мы тут застряли. Племяшка допрос устроила с пристрастием.
Зофия разглядывает меня с удивлением.
Не привыкла, что рядом с ее идеальным красавцем братом такие простушки?
Выдавливаю очередную улыбку, скулы уже болят от стараний.
– Это Нина, мы скоро сыграем свадьбу, – коротко объясняет Андреас.
– Вот как?
Теперь, пожалуй, вместо удивления настоящий шок, который Зофия маскирует неумело широкой улыбкой.
– Дети, пожалуйста, идите погуляйте, – настойчиво выпроваживает своих отпрысков и снова поворачивается к брату.
– Отец дома? Мне нужно поговорить с ним, – спрашивает Кралидис.
– Да, он у себя в кабинете.
– Хорошо. Пожалуйста, распорядись, чтобы для Нины приготовили комнату. До свадьбы она поживет здесь.
– Что-то случилось? Вы беженка? – теперь сочувствие, а я готова сквозь землю провалиться от стыда.
– Нет…
– Зофия, дорогая, не трогай девушку. Она еще в себя не пришла от моего предложения руки и сердца. Просто займись ее обустройством. Нине нужно заниматься, из-за меня она пропускает учебу в университете. А пока мы побеседуем с отцом.
– Ты меня пугаешь, брат. Я ничего не понимаю! – Зофия начинает раздражаться. – Вы беременны? – переводит взгляд на меня.
– Нет! – вырывается у меня слишком резкий ответ. Зато на лице сестры Андреаса тут я появляется облегчение.
– Идем, – снова берет меня за руку грек и тянет за собой в дом.
________
*Калимэра – Доброе утро (с греч).
– Твоя сестра считает меня беременной беженкой. Просто отлично, – не могу не съязвить, одновременно разглядывая богатый интерьер дома.
– Не принимай на свой счет, для нее ты свалилась как снег на голову, – посмеиваясь отвечает грек. – Зофия работает в международной волонтерской организации, наверное, поэтому у нее сработала такая аналогия. СКАЧАТЬ