Близнецы. Дети за родителей. Андрей Расторгуев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Близнецы. Дети за родителей - Андрей Расторгуев страница 9

Название: Близнецы. Дети за родителей

Автор: Андрей Расторгуев

Издательство: Издательские решения

Жанр:

Серия:

isbn: 9785006010390

isbn:

СКАЧАТЬ механизмы. Наш проводник поколдовал над пультом, расположенным чуть в стороне, и механизмы ожили. Завертелись большие шестерёнчатые колёса, разделяя стену на неровные куски, раздвигая их и открывая проход, за которым оказался огромный светлый зал, набитый суетящимися людьми. Половина из них была одета как я, с небольшими отличиями. Другая половина – облачённые в броню солдаты с ружьями. Последние стояли по периметру зала, у больших двустворчатых дверей и вокруг возвышения с несколькими креслами, где оказались и мы с Лизой.

      – Его Высочество принц Никий Мардан с герцогиней Элизой Леннок! – пророкотал над головой неизвестно откуда взявшийся торжественный голос.

      Из кресел подскочили сразу двое и чуть ли не бегом бросились к нам.

      Я разинул рот. Ко мне приближались оба наших с Лизой деда, чьи портреты много лет висели в коридоре Трофимова «дома у скалы». Уж эти лица я ни с какими другими не перепутаю. К тому же одежда практически та же. И кто сказал, что старики давно умерли? Да они живее всех живых! В этом я убедился, когда отец папы стиснул меня в медвежьих объятиях, мигом стравив из лёгких весь воздух.

      Он что-то говорил, сжимая мои плечи, но я его не слышал. Только таращился удивлённо на этого живого мертвеца, духа во плоти.

      – Да что с тобой, Ник? – встряхнул меня дед. – Родного отца не узнаёшь?

      Отца?! За кого меня здесь все принимают?

      Перевожу растерянный взгляд на Лизу. Её тискает в объятиях мамин папа. Точно, Леннок его фамилия. Принял за свою дочь? Ну да, похожа. Герцогиня, значит? Хех!..

      – Тебе отдохнуть надо, сынок. День выдался тяжёлым, – слышу обращённые ко мне слова деда… Он, кстати, здесь кто? Неужели король? Выходит, наш папаня принц? Ну и ну, башка идёт кругом.

      Сил хватает лишь на то, чтобы вяло кивнуть.

      Хлопнув меня по плечу, дед повернулся к Ленноку:

      – Вот видите, Ваше Сиятельство, всё обошлось.

      Лицо у того побагровело и сделалось злым, хотя только что старик мило улыбался Лизе.

      – Полагаю, это случайность, Ваше Величество, – сказал, словно ядом плюнул.

      – Конечно, случайность. Такого никогда не было…

      – Случайность заключается в том, что мы с дочерью выжили, находясь у вас в гостях. С этой минуты я сомневаюсь, что вы можете обеспечить безопасность своим гостям, раз допустили нападение внутри дворца.

      – Но мы справились, – нахмурился король, поняв к чему клонит Леннок.

      – Чудом, Ваше Величество, как вы сами понимаете. Что наглядно доказывает смерть вашего наследника. Простите, что напоминаю, но от этого никуда не денешься. Мы с Элизой летим домой.

      – Да, я понимаю… – потерянно проговорил Мардан, окинув слегка рассеянным взглядом изрядно побитый зал.

      Только теперь я заметил следы погрома. Выщербленные ступени, осколки камня, пол и стены в подпалинах, обожжённые трупы, которые по одному выносили через настежь распахнутые двери.

СКАЧАТЬ