Великий камень Сардиса. Фрэнк Ричард Стоктон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Великий камень Сардиса - Фрэнк Ричард Стоктон страница 9

СКАЧАТЬ этом, и Сэмми согласен, вы можете принять участие в экспедиции, но я попрошу вас ничего не распространяться о третьем классе добрых услуг, которые вы собираетесь оказать команде, потому что это может навести уныние на некоторых слабых духом.

      – Навести уныние! – сказала миссис Блок. – Если все, что я слышала, правда, то наступит всеобщее уныние, которое будет похоже на то, как если бы тебе на голову повязали черный платок, и я не знаю, что я могла бы сказать, чтобы сделать это уныние еще более унылым.

      Когда Маргарет Рэли рассталась с Кливом на палубе "Беспечного", большого электрического судна, которое должно было отбуксировать "Дипси" до границ судоходных северных вод, она знала, что ему предстоит долгое путешествие, почти вдвое большее, чем путешествие в Англию, прежде чем она сможет получить от него весточку; но когда он прибудет на мыс Тариф, точку далеко на северо-западном побережье Гренландии, она получит от него послание, потому что в этой точки есть телеграфная связь с остальным миром. Там была небольшая станция, созданная несколькими коммерческими компаниями, а их представитель был телеграфистом.

      Переход от Нью-Йорка до мыса Тариф прошел без происшествий, и когда Клив высадился на одинокой гренландской станции, его встретило длинное послание от миссис Рэли, суть которого заключалась в том, что он ни в коем случае не должен поддаваться на уговоры отправиться в подводное плавание на "Дипси". Со своей стороны, Клив не хотел менять свои планы. На протяжении всего долгого плавания на север его сердце было в Сардисе.

      Судно "Дипси" было сравнительно небольшим, но на нем с комфортом разместились дюжина человек, и хватило места для всех запасов, которые могли понадобиться в течение года. Кроме того, судно было снабжено книгами и всеми полезными и удобными приспособлениями, которые были сочтены необходимыми для этой необычайной экспедиции.

      Когда все было готово, Роланд Клив оставил капитана, команду и пассажирку на борту "Дипси", и последняя, пожимая ему руку, заплакала.

      – Мне кажется, мистер Клив, это похоже на массовое самоубийство общины, – сказала она. – И даже нельзя сказать, что все прихожане делают это по собственной воле, потому что это не так. Если бы Сэмми не пошел, я бы не пошла, но если он пошел, я пошла, и вот конец всему, и я полагаю, что пройдет не так много времени, прежде чем наступит конец всем нам. Надеюсь, вы передадите миссис Рэли мои последние слова, ибо даже если я увижу ее снова, мне покажется, что я начинаю все заново, и это будет конец этой части моей жизни. Я надеюсь и молюсь о том, чтобы никто из участников не умер от какой-нибудь болезни до того, как все остальные вместе придут к своему концу, ведь остаться на борту подводного судна – это то, чего мало какие нервы смогут выдержать.

      Когда все попрощались, мистер Клив поднялся на борт "Беспечного", на палубе которого находились офицеры, команда и немногочисленные обитатели станции, затем стеклянные люки "Дипси" были плотно закрыты, и он начал погружаться, пока СКАЧАТЬ