Мастодония. Клиффорд Саймак
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мастодония - Клиффорд Саймак страница 41

СКАЧАТЬ насчет охраны, – сказал он. – Я переговорил с полицейским профсоюзом Миннеаполиса. Ребята сказали, что смогут вам помочь. Когда срезали бюджет, несколько человек лишились работы и готовы поступить к вам на службу.

      – Очень рад. Нам не обойтись без обученного персонала.

      – У вас тут что, проблемы? – спросил шериф.

      – Проблемы? А, вы про зевак…

      – Да, про них. По округе расползаются престранные слухи. К примеру, о разбившейся летающей тарелке. – Он внимательно следил за моей реакцией.

      – Да, шериф, – подтвердил я, – не исключено, что здесь космический корабль. В лесу, под несколькими тоннами почвы.

      – Чтоб меня… – не сдержался он. – Если так, сюда нахлынут туристы. Теперь понятно, зачем вам забор. Скажу заместителям, чтобы присматривали за вашей фермой, как будут мимо проезжать. Если понадобится помощь, вы знаете, как со мной связаться.

      – Спасибо. И я предпочел бы, чтобы слухи о космическом корабле покамест не получали официального подтверждения. Надеюсь, вы меня понимаете?

      – Ясное дело, – со значением произнес он. – Этот разговор останется между нами.

      Телефон зазвонил, когда я входил в дом.

      – Где тебя носит? – осведомилась Райла. – Почему трубку не берешь?

      – Выходил прогуляться. И не ждал столь скорого звонка. Все в порядке?

      – Эйза, не то слово. Сегодня смотрели отснятый материал. Он просто чудо. Особенно тот эпизод, где вы с Беном кокнули двух тираннозавров. Его чуть ли не стоя смотрели, такая прелесть. А чириканье трицератопсов – такое потустороннее, первобытное… Господи, слов не хватает. Неземное, что ли. От него по спине мурашки бегут. Люди из «Сафари» уже на низком старте, но мы не готовы с ними договариваться.

      – Не готовы договариваться?! Бога ради, Райла, все затевалось ради этих переговоров, мы ведь жизнью рисковали…

      – У Кортни появилась безумная мысль. Он велел мне помалкивать. Сказал, что обсудим все чуть позже. Завтра мы возвращаемся.

      – Мы?

      – Я и Кортни. Он хочет с нами поговорить. Сегодня улетел в Вашингтон, но утром будет в Нью-Йорке и заберет меня.

      – Заберет?

      – Да, у него свой самолет. Я что, не рассказывала?

      – Нет, не рассказывала.

      – Приземлимся в Ланкастере. Самолет маленький, тамошней полосы ему хватит.

      – Я за вами заеду. В котором часу?

      – Пока не знаю. Наверное, до полудня. Уточню и дам тебе знать.

Глава 18

      Бывает, наши представления о незнакомцах идут вразрез с реальностью; вот и Кортни Маккаллан оказался моложе и крупнее, чем я ожидал. Наверное, свою роль сыграла фамилия: Маккаллан виделся мне учтивым круглолицым гномом с обходительными манерами и снежно-белой шевелюрой, но, как выяснилось, был рослым парнем, уже не юношей, но и не стариком. Волосы его поседели до стального оттенка, а лицо было грубым и морщинистым, будто его вырезали из неструганой деревянной чурки, причем не самым острым топором. Руки у него СКАЧАТЬ