Альесса: Темное на светлом. Оксана Кольцова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Альесса: Темное на светлом - Оксана Кольцова страница 10

СКАЧАТЬ тут ценили сдержанность и качество материала, а не бьющее в лицо богатство. Лунный замок, определенно, мне нравился.

      Проведя меня длинной анфиладой залов, Анистэль остановился перед высоченными дверьми, украшенными растительной резьбой, и тут к нему подбежал слуга, возникший словно из воздуха; эльф наклонился, слуга что-то шепнул в подставленное острое ухо. Анистэль покосился на меня.

      – Прошу прощения, леди. Я покину вас на несколько минут, неотложное дело. Однако вы можете сами осмотреть тронный зал, никто не помешает вам. – Он открыл дверь, и я послушно вошла. Створка мягко затворилась за мною.

      Ого!

      Это было самое большое помещение из всех, что мы видели до сих пор. Слева – ряд высоких стрельчатых окон, откуда открывается уже полюбившийся мне вид на город; справа – сплошь покрытая мозаикой стена, где один сюжет переходил в другой. Наверняка отображены значимые события этого мира, у меня пока просто нет знаний, чтобы их оценить. Заложив руки за спину, я медленно пошла вдоль стены по вымощенному золотистой плиткой полу. Сделанные из мозаики рыцари, девы, единороги, драконы, неизвестные мне существа сплетались в причудливом сюжетном танце; я пообещала себе, что обязательно стребую с Анистэля подробный рассказ обо всей этой красоте и попрошу книгу, где рассказываются все эти мифы. Ну, или это будет исторический трактат, не знаю. Хотя еще нужно выяснить, могу ли я читать на местном языке; с разговорами проблем не возникло, а вот письменная речь…

      Так, потихоньку-полегоньку, я дошла до трона – тоже, как выяснилось, весьма примечательного. Стоял он на возвышении, вели к нему три широкие полукруглые ступени. Ничего трогать я не собиралась, но очень хотелось посмотреть поближе, так что по ступенькам я поднялась.

      Да-а… Мастера тут отменные. Похоже, трон делал тот же скульптор, что сотворил камин-пещеру у меня в комнате. Или это у них такой общепринятый стиль. Каменное кресло с высокой спинкой стояло будто посреди розового куста; цветы выглядели настолько настоящими, что я даже прикоснулась к ближайшему из них, чтобы убедиться: камень. На спинке трона был изображен неизвестный мне символ: круг, из которого, словно ветви, разбегаются короткие ломаные линии. Я вспомнила, что уже видела этот символ кое-где, когда мы ходили по замку с Анистэлем.

      И все-таки розы меня завораживали. Их словно мороз прихватил; они стояли, белые, почти готовые освободиться от власти камня, качнуть стеблями… но нет.

      – Какие же вы красивые, – вздохнула я, проведя пальцем по сердцевинке особо понравившегося мне бутона. – И как жаль, что вы не цветете. Вот было бы здорово, если бы трон был окружен живыми розами…

      Цветок качнулся под моей рукой.

      Я взвизгнула, решив, что поломала произведение искусства, и отскочила назад, едва не загремев со ступенек; но дело было не в этом. Розы стремительно обретали краски; по стеблям и листьям бежала зеленая волна, по бутонам – ярко-алая. Куст словно вздохнул, освобождаясь от плена, цветы закачались под сквозняком. Минута СКАЧАТЬ