Магия книг. Кай Майер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Магия книг - Кай Майер страница 14

Название: Магия книг

Автор: Кай Майер

Издательство: Робинс

Жанр:

Серия: Время библиомантов

isbn: 978-5-4366-0837-2

isbn:

СКАЧАТЬ покраснело. Его густые усы были закручены в колечки и смазаны бриолином, на голове плотно сидела шляпа-котелок. Мужчина тщательно отряхнул снег, налипший на его сапоги, на коврике перед дверью и поприветствовал их с выспренней вежливостью.

      – Добрый день, сэр, – отозвалась Темпест. – Могу я быть вам полезна…

      – Вряд ли, – гнусаво перебил посетитель. – Если позволите, я хотел бы осмотреться сам.

      – Пожалуйста. Если у вас возникнут вопросы, будем рады помочь вам.

      Даже не обернувшись к ней, человек направился вдоль стены, скептически разглядывая ряды полок.

      Отвернувшись, Филандер скорчил рожу и продолжил сортировать бумаги по различным ячейкам, устроенным в стене позади конторки. Мерси осталась нерешительно стоять в дверях задней комнаты, ощущая себя совершенно лишней в своей же собственной лавке.

      Темпест тем временем снова занялась книжной стопкой, но, вместо того чтобы снова заставить её воспарить силой мысли, она подняла её обеими руками с пола и убрала с пути привередливого посетителя. Человек в котелке чуть не столкнулся с ней, однако Темпест ловко увернулась и, лавируя между столами и другими стопками, отправилась своей дорогой. Наблюдая за ней, Мерси подумала, что годы, проведённые на улице, несомненно, сделали Темпест неуязвимой для чужих оскорблений.

      «Чего она, должно быть, только не наслушалась!»

      Через несколько минут посетитель обратился к Филандеру:

      – Молодой человек?

      – Чем я могу вам помочь, сэр?

      – Я полагаю, вы владелец этой лавки?

      – Нет, сэр.

      Мерси откашлялась:

      – Владелица – я.

      Человек в котелке наморщил лоб:

      – Значит, это правда.

      Темпест бросила ей предостерегающий взгляд.

      – Что вы имеете в виду, сэр? – спросила Мерси.

      – Что книжная лавка, которой заведует женщина, действительно существует.

      – Я вполне владею навыками чтения, если вы собирались усомниться в этом.

      – Нет-нет, в этом я не сомневаюсь. – По лицу посетителя скользнула покровительственная улыбка. – Однако боюсь, умение читать подразумевает нечто большее, чем умение складывать буквы в слова.

      Филандер набрал было в грудь воздуха, но от вмешательства воздержался: он достаточно хорошо знал Мерси и понимал, что она в состоянии постоять за себя.

      Мерси шагнула ближе к посетителю. За его спиной Темпест молча замотала головой, чтобы удержать подругу от запальчивых высказываний.

      – Вы хотите сказать, что умение читать подразумевает наличие умения мыслить?

      – Способности мыслить образно, дорогая моя. – Человек в котелке воинственно взглянул ей в глаза. – Здесь требуется талант читать между строк, понимать больше написанного. Дар абстрактного мышления.

      – И вы утверждаете, что всё это исключительно мужские качества?

      – Я ничего СКАЧАТЬ