Пока мой завтрак готовился, я подпёрла подбородок кулаком и прикидывала, что делать со свалившимся на голову вчера вечером счастьем.
Пока ничего толкового не приходило.
Где-то на краю сознания сидел здравый смысл и смотрел на меня с укором. Ему не понравились ни внезапность предложения, ни кандидат в мужья. Однако жадность… в смысле жажда обеспечить себе будущее и позволить немного больше, чем обычно, его победила. Интуиция же посмотрела на всё это дело и резюмировала: «Будет весело».
Весело – это хорошо. Потому что если человек скучно живёт, то он начинает придумывать всякие пакости и гадости. А оно вам надо?
Звякнул колокольчик, и дверь тихо отъехала в сторону. На пороге показался господин Розенцвайг.
– Счастья и процветания, – дребезжащим голосом пожелал он. – Масуми, я пришёл поздно, но у меня есть чудесные шоколадные чашечки, которые не найти нигде в городе. Ты меня не прогонишь, Масуми. Я это знаю.
Розенцвайгу было под семьдесят. Седые волосы, очки на кончике носа, неизменный клетчатый жилет и два массивных перстня на левой руке, в которых постоянно собирается чжу.
– Тебя попробуй прогони, Натан, – хмыкнул господин Исудзу, выйдя из кухоньки и поставив передо мной тарелки. – Приятного аппетита, госпожа Шитара.
Я сложила руки лодочкой в благодарственном жесте и улыбнулась.
– О-о-о! Марджари, вы здесь! – обрадовался господин Розенцвайг. – Кажется, моё утро становится намного лучше, чем можно было подумать. Раз вас видеть, милая. Как настроение? Наверное, вся в мыслях о предстоящем мероприятии?
Он уселся рядом, быстро передал хозяину «Ночной закусочной» сумку с лакомством и с любопытством уставился на меня.
Я несколько растерялась и чудом не выронила хаси – деревянные палочки для еды. В Джапоне в ходу именно хаси, а не вилки. В Тлен-Авиве наоборот. В Шавасаки же каждый выбирает то, что ему по душе. Никого не удивит, если вы будете есть тем, что удобнее, позабыв о культурных различиях двух народов.
Точно так же, как и то, что я сейчас ем лепёшки, джапонские куриные котлетки цукуне и тлен-авивскую баклажанную пасту бабагануш. Не верите, что вкусно? Ха, сначала попробуйте!
– Я вас тоже рада видеть, господин Розенцвайг. Но позвольте узнать, о каком мероприятии речь?
На этот раз удивился он.
– Как это? Разве молодая красивая женщина может думать о чём-то другом, кроме этого?
Господин Исудзу в это время вынес чай для ювелира и с интересом посмотрел на меня.
– Хм… Вы выставили на продажу то колье с рубинами и серьги в виде огненных птиц? – предположила я.
Комплект был великолепен, но Розенцвайг по каким-то причинам не хотел его продавать. Я уговаривала, убеждала, торговалась, предлагала ужин с госпожой Бет-Шалом, но старик не сдавался. И если сейчас он всё решил продавать, о-о-о!
– Марджари! Я не об украшениях, я о свадьбе! Ваш жених вчера заказал СКАЧАТЬ