Зов Пятиликого. Эхо грядущей бури. Андрей Емелин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Зов Пятиликого. Эхо грядущей бури - Андрей Емелин страница 19

Название: Зов Пятиликого. Эхо грядущей бури

Автор: Андрей Емелин

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Как говорил Святой Маркус… – начал было я и осекся. То были совсем не мои слова. Речь Бернанса слетела с уст легко и непринужденно, и на мгновенье я даже ощутил себя старым монахом, невесть зачем бредущим по пыльным дорогам вместе с наемниками.

      – Так и чего он там говорил? – вырвал меня из мыслей собеседник.

      – А… Да много чего. Блаженнее давать, нежели принимать, например, – ответил я, чуть смутившись.

      – Это он небось так девку уговаривал! Хотя тут как посмотреть, конечно. Ведь если она таки дает, принимать ведь ей тоже надобно, – он засмеялся и подмигнул мне.

      – Нет, это он про бескорыстные поступки.

      – Если начнешь раздавать все даром, это ж у самого ничего не останется и пойдешь побираться. Тоже мне наставление. Звучит красиво, а толку нет. То ли дело старая имперская вера. Все просто, понятно и к месту. Счастье – это когда стало больше власти, когда сопротивление преодолено. Вот ты… как тебя?

      – Рейтан Лазар.

      – Брал ли ты, Рейтан, когда-нибудь девку силой?

      Я хотел было ответить отрицательно, однако частичка Гурна откликнулись во мне мерзкими уколами воспоминаний.

      – Я много кого убивал, – должно быть что-то в моей интонации поохладило пыл собеседника и он, чуть помедлив, закончил примирительно:

      – Ну, тоже хорошо. И пригодилось нам, за что еще раз спасибо. А меня, кстати, Веслом кличут, – он протянул руку, украшенную татуировками в виде рунной вязи. – Это я раньше моряком был. Оттуда еще приклеилось.

      Кивнув, я ответил ему рукопожатием, после чего мы с полчаса ехали молча.

      Караван при том шел бодро. Мы миновали пару деревушек, чуть крупнее первой, где хватало и постоялых дворов, однако куда активнее там занимались сельским хозяйством. Виноградники, персиковые да гранатовые рощи тянулись на сотни метров, разливаясь в воздухе пряными ароматами. Возле последней деревушки я не выдержал, слез с коня и приобрел у хорошенькой девицы лукошко с разнообразными фруктами, а также попросил ее сбегать мне за кувшином воды. Так я лишился всей меди, однако смог худо-бедно насытится да напиться.

      – Что хотел спросить-то, – проговорил наконец Весло, буквально изнывавший все это время от желания почесать языком. – А как так вышло, что ты один из всего своего отряда уцелел?

      – Повезло.

      – Ну а сами-то многих положили?

      – Достаточно.

      – Ты не из болтливых, верно?

      Я искоса глянул на него и с улыбкой кивнул.

      – Это жаль, а то я уж загребся ехать молчком, точно рыба. Ты, кстати, не понял на каком это языке маг Затмения балакал, когда в нас заклятиями швырял?

      – На ормадарском, – ответил я нехотя. – Он легкий, быстрый, очень просто мысли формулировать. Многие маги им пользуются.

      – Разбираешься, – уважительно произнес парень.

      – Не особо. Но слишком близко знаком с кем-то, кто много об этом знает.

      Весло не понял СКАЧАТЬ