– Она дышит? – с беспокойством спросила Дарири, ерзая на полу.
– А что проку с дыхания, дорогуша? – пожал плечами Варац. – Овощ тоже дышит. Технически.
– Да что ты за урод? – вспыхнула Дарири. – Она в драку из-за тебя полезла!
– И? – Варац вскинул бровь. – Не очень-то успешно, верно?
Дарири пнула воздух, не дотянувшись до него ногой.
– Мразь напыщенная!
Он склонил голову набок с высокомерной насмешкой в глазах.
– Стихийщица, а? Вашего брата легко узнать. Все, как один, вспыльчивые и неадекватные.
– Да пошел ты! – Дарири бессильно дернулась в цепях.
– Да пошел я, – согласился Варац и запрокинул голову. – Эй, там! Многоуважаемые похитители! Можно меня на месте вздернуть? Запирать человека со стихийным чародеем это преступление против гуманности!
Он бросил на Дарири полный ехидства взгляд. Та лишь фыркнула в ответ.
– Кретин, – сказала она недовольно, и снова посмотрела на Лилит. Та дышала поверхностно и часто.
Какое-то время они молчали. Телега сильно тряслась на неровной дороге: они ехали довольно быстро. Варац постукивал сапогом по полу.
– Сыграть не хочешь? – спросил он Дарири.
Она посмотрела на него исподлобья.
– Сыграть?
– Дорогуша, – поморщился он. – Оплачешь свою кирью позже. Мы тут оба свихнемся со скуки, если не сообразим себе развлечение.
– Я не буду никого оплакивать, – сказала Дарири раздраженно. – Она выкарабкается.
– Ага-ага, – усмехнулся Варац. – Конечно выкарабкается. Подобные чудеса случаются на каждом шагу. Я, например, однажды видел, как кирье на собственных похоронах вылез из гроба, можешь представить? Прям вот так встал и пошел на работу, харчи стругать. Жуткий скандал был!
– Как ты с таким языком жив до сих пор?
– А это ненадолго, – убежденно сказал Варац. – Но заезд и правда был длинноват. И ему причитается соответствующий финал. Так что я не намерен проводить свои последние часы на земле в тоске и унынии.
– Клоун.
– Ты, возможно, самая большая зануда, которую я встречал. А моим ректором был Тит Иро Ветуранге, носящий неофициальный титул самого скрипучего и сварливого мухомора всех Островов и прилегающих морей. Дорогого стоит его переплюнуть, мои поздравления.
При упоминании этого имени Дарири слегка вздрогнула.
– Учился на Островах, а? – спросила она, насильно расслабляя позу.
– На Севере, в Сульяне, на Островах, – он посмотрел на нее с прищуром. – Пиргос?
Дарири покачала головой.
– Преемница.
– А-а, ренегатка! Мое почтение, кирья, – в его тоне прорезалось едва заметное признание. – Всегда уважал вашего брата. СКАЧАТЬ