Название: Последнее лето
Автор: Лидия Милле
Издательство: Издательство «Синдбад»
isbn: 9785001315148
isbn:
Если можешь быть ничем, значит, можешь стать чем угодно. Когда молекулы моего тела рассеются, я навсегда останусь здесь. Буду свободной.
Буду частью безвременья. А небеса и океан станут мной.
Молекулы не умирают, подумалось мне.
Разве не этому нас учили на уроках химии? Что существует статистическая вероятность того, что с каждым нашим вдохом к нам в легкие попадают молекулы последнего выдоха Юлия Цезаря. Или Линкольна. Или наших дедушек и бабушек.
Молекулы меняются местами и перемешиваются. Частички, из которых некогда состояли другие люди, теперь движутся сквозь нас.
– Ева! – воскликнул Джек. – Гляди, я нашел плоского морского ежа!
Вот что было плохо с моими молекулами: моего брата они не вспомнят.
Когда мы вернулись, персонал яхты уже приступил к сервировке ужина. Небо перерезали бледные розовые полосы. Двое родителей с яхты купались – редкий случай! Из-за зарослей кустов и рогоза, обрамлявших устье бухты, в дельту вошла наша зеленая весельная лодка.
Но сидело в ней уже не два человека, а три.
– Кто это с ними? – щурясь, спросил Джек. Я тоже не могла разобрать.
Большинство наших ошивались у ребят с яхты – там можно было разжиться съестным и выпивкой. Около нашего шатра остались только Лоу и Вэл. Пока мы с Джеком, повесив на согнутые пальцы промокшую обувь, босиком пробирались по песку в их сторону, я заметила, что на берегу темнела какая-то хитрая конструкция.
Лоу и Вэл соорудили огромную конусообразную башню из песка. Над круглым основанием ряд за рядом поднимались спиралевидные уступы. По обе стороны от башни с кастрюльками и лопатками в руках стояли строители: волосы в песке, под ногтями грязь.
– Пригрезилась мне в видении, – сказал Лоу.
– В видении, – повторила Вэл.
– Башня, – сказал Лоу.
– Да уж вижу, – отозвалась я.
– Классная, – задрав голову вверх, восхитился Джек.
– Ага, – сказал Лоу и повернулся в сторону приближающейся лодки. – Погодите, а это не Алисия?
Мы уж и забыли, как она выглядит.
Поджидая, когда лодка подплывет ближе, мы приветственно замахали руками. Рейф поднял весла, Терри, перемахнув через борт, вытащил лодку за нос на берег, и вот на песок аккуратно ступила Алисия в длинном шелковом платье и серебристых балетках.
Под океанским бризом ее легкое платье облепило тело. По бокам от впалого живота выпирали костлявые бедра.
Мне вспомнилось виденное однажды изображение священных коров Ганга, доведенных до истощения.
– Что за прикид? – спросила я.
– Было не до переодевания, – бросила она. – СКАЧАТЬ