Сергей Есенин. Биография. Олег Лекманов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сергей Есенин. Биография - Олег Лекманов страница 19

Название: Сергей Есенин. Биография

Автор: Олег Лекманов

Издательство: АСТ

Жанр: Биографии и Мемуары

Серия:

isbn: 978-5-17-093277-1

isbn:

СКАЧАТЬ журнала “Голос жизни” (1915. № 17. 22 апреля)

      Край любимый! Сердцу снятся

      Скирды солнца в водах лонных.

      Я хотел бы затеряться

      В зеленях твоих стозвонных.

      По меже на переметке

      Резеда и риза кашки.

      И вызванивают в четки

      Ивы, кроткие монашки.

      Курит облаком болото,

      Гарь в небесном коромысле.

      С тихой тайной для кого-то

      Затаил я в сердце мысли.

      Все встречаю, все приемлю,

      Рад и счастлив душу вынуть.

      Я пришел на эту землю,

      Чтоб скорей ее покинуть.

      С изяществом подобранные, не сразу отмечаемые глазом параллели между природой и храмом (ивы – монашки; болото “курит облаком”, как ладаном) соседствуют в этих программных стихах Есенина со скупо использованными диалектизмами (“в зеленях”, “по меже на переметке” – все три выделенные курсивом слова есть у В. И. Даля). А также – со строками, словно вынутыми из какого-нибудь блоковского стихотворения: “С тихой тайной для кого-то / Затаил я в сердце мысли”. Эпиграмматически отточенную финальную формулу (“Я пришел на эту землю, / Чтоб скорей ее покинуть”) Анна Ахматова, сама мастерица подобных концовок[167], припомнит, получив трагическую весть о самоубийстве поэта[168].

      Любопытно, что в первоначальных версиях этого стихотворения Есенина религиозные сравнения и метафоры били в глаза уже в зачине. Поэт пробовал варианты: “Край родной, тропарь из святцев…”; “Край родной! Поля, как святцы, / Рощи в венчиках иконных…”; “Край родной! Туман, как ряса…”.

      Сходные образы с легкостью отыскиваются во многих есенинских стихотворениях 1910-х годов:

      Счастли́в, кто в радости убогой,

      Живя без друга и врага,

      Пройдет проселочной дорогой,

      Молясь на копны и стога.

(“Пойду в скуфье смиренным иноком…”)

      Схимник ветер шагом осторожным

      Мнет листву по выступам дорожным

      И целует на рябиновом кусту

      Язвы красные незримому Христу.

(“Осень”)

      И может быть, пройду я мимо

      И не замечу в тайный час,

      Что в елях – крылья херувима,

      А под пеньком – голодный Спас.

(“Не ветры осыпают пущи…”)

      В советский период своего творчества Есенин попытался задним числом откреститься от Мережковского и Гиппиус. В черновике к ненапечатанной заметке “Дама с лорнетом” он сослался на высокий авторитет Блока, якобы говорившего ему еще во время памятного свидания 9 марта: “Не верь ты этой бабе. Ее и Горький считает умной. Но, по-моему, она низкопробная дура”. “После слов Блока, к которому я приехал, – пишет далее Есенин, – впервые я стал относиться и к Мережковскому и к Гиппиус – подозрительней”[169]. Форма, в которую осторожный и сдержанный Блок, согласно Есенину, облек свою характеристику Зинаиды Гиппиус, представляется столь же невозможной, СКАЧАТЬ



<p>167</p>

Об эпиграмматических концовках Ахматовой см.: Жирмунский В. Творчество Анны Ахматовой.

л. 1973. С. 93.

<p>168</p>

См.: Лукницкий П. Встречи с Анной Ахматовой. Т. i. Paris, 1991. С. 312.

<p>169</p>

Есенин С. Полн. собр. соч.: В 7 т. Т. 5. С. 229.