Учебники Судьбы. Том 1. Остров отчаяния. Алексей Лишний
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Учебники Судьбы. Том 1. Остров отчаяния - Алексей Лишний страница 23

СКАЧАТЬ Роб и хотел уже сойти с возвышения, как увидел странную девочку, обнимающуюся с книгой. Девчонка неуверенно шла сквозь толпу прямо к ним.

      – Нет… – Роб ничего не слышал сквозь постоянный шум, но губы девочки шептали именно это, он знал. – Нет… Не надо!

      Преграждавшие ей путь невольно отходили в сторону, словно от чумной, разглядывая вязаный коричневый свитер с масляными пятнами на манжетах; протёртые джинсы, внизу подвёрнутые до массивных рулончиков; длинные ногти, блестящие радужными цветами лака на фоне серости дождливой погоды; спутанные русые мокрые волосы, кончики которых падали на тонкий, обхваченный предплечьями том, абсолютно не соответствующий по виду своей хозяйке: подарочное издание в кожаном переплёте, защищённое суперобложкой, правда тоже промокшей.

      Роб тяжело вздохнул: не хватало ещё среди паствы иметь лжепророка.

      – Не надо убегать корабль, – вещала девочка-пророк на ломаном английском. – Не надо давай уедем.

      – Почему? – спросил Роб, хотя понимал, что сейчас девчонка начнёт расписывать, как во сне ей явился дядька с крыльями…

      – Я не говорю по-английски, – честно призналась она. – Плохо.

      – Конечно, плохо, – с подавленным смешком согласился капитан. – На каком языке ты говоришь?

      – Русский.

      – Ок, – кивнул Роб и обратился, повышая громкость, к толпе на корабле: – Есть тут кто-то…

      Но осёкся.

      – Слышь, как тебя там?

      – Мэри.

      – Слышь, Мэри, давай-ка сама. Думаю, ваши вряд ли кумекают на других языках.

      Девочка послушно взошла на возвышение и обратилась уже на родном языке:

      – Кто по-русски понимает?

      – Я, – ответили откуда-то два голоса.

      Вскоре к кормовой части прибежал тощий нескладный подросток с короткими чёрными волосами.

      – Меня Юра зовут, – представился он девочке.

      – А меня Маша.

      – Что за чёрт! – выругался Роб, слушая их знакомство. – Я идиот! Какой толк от второго русского, если он тоже ничего перевести не может!

      – Я смогу!

      Уверенной походкой из толпы вышел крепко сложенный кудрявый молодой человек восточной внешности и уже по-русски добавил:

      – Привет, ребят. Я Биржан, с Казахстана. Говори, Маш, я ему переведу.

      И Маша, она же Мэри, поведала свои опасения Биржану.

      – Я сейчас читаю вот эту книгу, – девочка показала обложку с названием, но название книги в русском переводе мало что значило для Роба. – Я читаю её, и вдруг понимаю: мы оказались в такой же ситуации, как и герой, Робинзон Крузо. Их корабль наткнулся на скалу. Капитан принял решение спустить шлюпки и плыть к острову. Из всей команды выжил один Робинзон! А на корабле не остался никто, кроме собаки… И она тоже выжила. Я слаба в математике, но здесь даже я могу сосчитать: шансов выжить больше, если остаться здесь!

      Биржан слушал, СКАЧАТЬ