Написано кровью моего сердца. Диана Гэблдон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Написано кровью моего сердца - Диана Гэблдон страница 77

СКАЧАТЬ заверил Джейми. Он так и не сел, в отличие от герцога. – Миссис Фигг, как я уже говорил, я прибыл лишь за своей супругой, не более того. Если скажете, где она, я немедля вас покину. А вы можете заниматься своими делами, – добавил он, покосившись на Пардлоу.

      – Вашей женой, значит… – повторила миссис Фигг, нацелив на него ствол. – Ясно. Только, думаю, нам всем лучше сесть и подождать, пока не вернется лорд Джон, пусть он скажет, что обо всем этом думает.

      – Не глупите, – раздраженно отозвалась Дженни. – Вы прекрасно знаете, что Клэр – жена моего брата, она сама вам говорила.

      – Клэр?! – воскликнул Пардлоу, вскакивая с кресла. Графин он все еще держал в руке. – Она ведь жена моего брата!

      – Вовсе нет, – сухо сказал Джейми. – Моя, и я буду весьма признателен, если все-таки кто-нибудь скажет, где ее черти носят.

      – Она отправилась в место над названием Кингсессинг, – тут же ответила Дженни. – Собрать разные травы. Мы врачевали этого mac na galladh[30]. – Она бросила на Пардлоу злобный взгляд. – Если б я знала, кто вы такой, mh’ic an diabhail[31], подсыпала бы вам в тарелку толченого стекла!

      – Не сомневаюсь, – пробормотал Пардлоу, отпив прямиком из графина, и посмотрел на Джейми. – Полагаю, вы осведомлены, где сейчас мой брат?

      Джейми недоуменно вскинул брови, по спине пробежал неприятный холодок.

      – Разве его нет?

      Пардлоу широким жестом обвел гостиную, предлагая Джейми поискать самому. Тот, не обращая более на него внимания, обратился к экономке:

      – Мадам, когда его видели последний раз?

      – Когда вы с ним сиганули в чердачное окно, – коротко бросила она и ткнула Джейми под ребра длинным стволом. – Fils de salope[32], что вы с ним сделали?

      Джейми пальцем осторожно отвел ружье в сторону. Заряжено, хотя курок не взведен.

      – Два дня назад мы расстались с ним в лесу. – От странной тревоги запульсировала спина. Он шагнул назад, прислоняясь к стене, чтобы снять нагрузку с поясницы. – Я думал найти его тут… с моей женой. Ваша светлость, могу ли узнать, вы-то как здесь оказались?

      – Клэр его похитила, – вставила Дженни, не давая герцогу открыть рот. Тот выпучил глаза, то ли возмутившись подобному заявлению, то ли потому, что она перезаряжала пистолет.

      – О, да? И зачем же, она не говорила?

      Сестра смерила его взглядом.

      – Она боялась, что в поисках брата он перевернет весь город и в этой суматохе схватят тебя.

      – Что ж, думаю, теперь я вне опасности, – заверил он Дженни. – Может, стоит его отпустить, что скажешь?

      – Нет, – решительно заявила та, загоняя пулю пыжом. Потом достала из кармана фартука пороховой рожок. – Нельзя, он может умереть.

      – Правда? – Джейми задумался, разглядывая герцога, который начинал понемногу багроветь. – С чего бы вдруг?

      – Он СКАЧАТЬ



<p>30</p>

Сукин сын (гэльск.).

<p>31</p>

Отродье дьявола (гэльск.).

<p>32</p>

Сукин сын (фр.).