Маленький Лорд Фаунтлерой. Уровень 1 / Little Lord Fauntleroy. Фрэнсис Элиза Бёрнетт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Маленький Лорд Фаунтлерой. Уровень 1 / Little Lord Fauntleroy - Фрэнсис Элиза Бёрнетт страница 7

СКАЧАТЬ is Lord Fauntleroy, Mrs. Mellon,” he said. “Lord Fauntleroy, this is Mrs. Mellon, who is the housekeeper.”

      Cedric gave her his hand, his eyes lighting up.

      “Was it you who sent the cat?” he said. “I’m much obliged to you, ma’am.”

      Mrs. Mellon’s handsome old face looked as pleased as the face of the lodge-keeper’s wife had done. She smiled down on him.

      “The cat left two beautiful kittens here,” she said; “they will be sent up to your lordship’s nursery.”

      Mr. Havisham said a few words to her in a low voice.

      “In the library, sir,” Mrs. Mellon replied. “His lordship is to be taken there alone.”

      A few minutes later, the very tall footman, who had escorted Cedric to the library door, opened it and announced: “Lord Fauntleroy, my lord,” in quite a majestic tone.

      Cedric walked into the room. It was a very large and wonderful room, with massive carven furniture in it, and shelves upon shelves of books. For a moment Cedric thought there was nobody in the room, but soon he saw that by the fire burning on the wide hearth there was a large easy-chair and that in that chair someone was sitting-someone who did not at first turn to look at him.

      But he had attracted attention in one quarter at least. On the floor, by the armchair, lay a dog, a huge tawny mastiff, with body and limbs almost as big as a lion’s; and this great creature stood up majestically and slowly, and marched toward the little fellow with a heavy step.

      Then the person in the chair spoke. “Dougal,” he called, “come back, sir.”

      But there was no more fear in little Lord Fauntleroy’s heart than there was unkindness-he had been a brave little fellow all his life. He put his hand on the big dog’s collar in the most natural way in the world, and they strayed forward together, Dougal sniffing as he went.

      And then the Earl looked up. What Cedric saw was a large old man with shaggy white hair and eyebrows, and a nose like an eagle’s beak[53] between his deep, fierce eyes. There was a sudden glow of triumph in the fiery old Earl’s heart as he saw what a strong, beautiful boy this grandson was, and how unhesitatingly he looked up as he stood with his hand on the big dog’s neck.

      Cedric looked at him just as he had looked at the woman at the lodge and at the housekeeper, and came quite close to him.

      “Are you the Earl?” he said. “I’m your grandson, you know, that Mr. Havisham brought. I’m Lord Fauntleroy.”

      He held out his hand because he thought it must be the polite and proper thing to do even with earls. “I hope you are very well,” he continued, with extreme friendliness. “I’m very glad to see you.”

      The Earl shook hands with him, with an interesting gleam in his eyes; just at first, he was so astonished[54] that he hardly knew what to say.

      There was a chair near him, and Cedric sat down on it.

      “I’ve kept wondering what you would look like,” he remarked. “I used to lie in my bed on the ship and wonder if you would be anything like my father.”

      “Am I?” asked the Earl.

      “Well,” Cedric replied, “I was very young when he died, and I may not remember exactly how he looked, but I don’t think you are like him.”

      “You are disappointed, I suppose?” suggested his grandfather.

      “Oh, no,” responded Cedric politely. “Of course you would like anyone to look like your father; but of course you would enjoy the way your grandfather looked, even if he wasn’t like your father. You know how it is yourself about admiring your relations.”

      The Earl leaned back in his chair and stared.

      “Any boy would love his grandfather,” continued Lord Fauntleroy, “especially one that had been as kind to him as you have been.”

      Another strange gleam came into the old nobleman’s eyes.

      “Oh!” he said, “I have been kind to you, have I?”

      “Yes,” answered Lord Fauntleroy brightly; “I’m ever so much obliged to you about Bridget, and the apple-woman, and Dick.”

      “Bridget!” exclaimed the Earl. “Dick! The apple-woman!”

      “Yes!” explained Cedric; “the ones you gave me all that money for-the money you told Mr. Havisham to give me if I wanted it.”

      “Ha!” exclaimed his lordship. “That’s it, is it? The money you were to spend as you liked. What did you buy with it? I would like to hear something about that.”

      “Oh!” said Lord Fauntleroy, “perhaps you didn’t know about Dick and the apple-woman and Bridget. I forgot you lived such a long way off from them. They were particular friends of mine. And you see Michael had the fever-”

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      knew nothing about it all – ничего об этом не знал

      2

      dimples – ямочки на щеках

      3

      we have no one left but each other – у нас с тобой больше никого нет

      4

      brought them the ill-will – навлек на них неприязнь

      5

      nobleman – дворянин, аристократ.

      6

СКАЧАТЬ



<p>53</p>

eagle’s beak – орлиный клюв

<p>54</p>

astonished – пораженный, восхищенный