Музыка моей души, или Истинная для князя. Анна Апрельская
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Музыка моей души, или Истинная для князя - Анна Апрельская страница 16

СКАЧАТЬ Следом леди Ингелика, и последним пойдешь ты, Тимерий.

      – Хорошо, как скажешь, Грег, – ответил кронпринц.

      Я мысленно произнесла молитву богине и шагнула в зарево портала вслед за женихом. Через мгновение мне стало легче, даже показалось, что Лисалия услышала меня и помогла. Или это было просто плодом моего воображения. Богиня же говорила, что пришла в этот мир ненадолго. Наверняка она уже вернулась в Рокарр.

      И все же я была рада, что успокоилась. Значит, я смогу хладнокровно встретить очередную проблему на своем пути.

      И эта проблема нарисовалась, стоило мне выйти из портального перехода.

      – Вы слишком долго. Где вас демоны носили? – встретил нас сварливый мужской голос. – Я же велел прибыть в МиркочХолл ранним утром.

      Я подняла взгляд и увидела высокого худощавого старика. Вернее, полупрозрачного старика, явно недовольного чем-то. Он был в узком черном сюртуке, застегнутом на все пуговицы. Лишь белый воротник рубашки выглядывал под горлом. На ногах были такие же черные штаны, заправленные в высокие сапоги. Казалось бы, перед нами знатный вельможа. Но внешний вид мужчины портили мрачное лицо и скривленные в злой усмешке губы.

      Его пристальный взгляд был направлен на меня. Он словно прожигал во мне дырку. Я не смогла отвернуться от лорда и застыла в изумлении. Я увидела, как от привидения в разные стороны распространяются флюиды темной магии. От них так и фонило какой-то мерзостью.

      Но через мгновение все пропало. Возможно, мне показалось? Раньше такого со мной не было. И сейчас мне было не по себе от этих ощущений.

      – Только не говори, Грегор, что это и есть твоя невеста, – со злостью прорычал призрачный старик.

      – Именно так, лорд Карелий. Перед вами Ее Высочество Ингелика Коррильская, – спокойно ответил мой будущий муж.

      – Тогда почему у нее резерв на минимуме? – гневно прокричал мужчина, показывая на меня рукой. – Зачем нам такая? Тут же забирать совершенно нечего.

      – Мэтт Шеллест и мэтт Риотис осмотрели принцессу и сказали, что у нее хороший потенциал, – так же ровно ответил князь. – Может, отложим вопросы на потом?

      – Хорошо, – недовольно поджав губы, согласился старик.

      – И вам, доброго дня, лорд Карелий, – проговорил Тимерий, сверля гневным взглядом на призрачного князя. – Надеюсь, мне рады в стенах МиркочХолла.

      Казалось, лорд Карелий только сейчас заметил кронпринца и с наигранной улыбкой встречал венценосного гостя.

      – Безусловно. Мы всегда рады наследнику Иллариона Коррийского. Хотя его самого я был бы больше рад увидеть. Но… – не договорил призрак, замолчав на полуслове.

      – Но и такому визитеру вы рады, – закончил за него мысль.

      – Я всегда вспоминаю хорошим словом моего лучшего ученика, – только и ответил призрак, не обращая внимания на сказанное Тимерием.

      – Где господин Шокстер? Я же приказал ему встретить нас, – недовольно осмотрел пустой зал князь.

      – Я СКАЧАТЬ