Black Coulds. Boy in Detroit
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Black Coulds - Boy in Detroit страница 6

Название: Black Coulds

Автор: Boy in Detroit

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ приключений стали ей родными. Девушка, которая была частью секты, смогла освободиться и восстать против своего хозяина, а теперь она делает всё возможное, чтобы её дочери были счастливы. Совершенно удивительные девочки, если бы кто увидел, сказал бы, что сестры, ведь они абсолютно одинаковые, среди различий: возраст – десять и восемь лет, – и яркие волосы – розовые у старшей и серовато-белые у младшей. Имена у них отражали уникальность: старшая – Аляска и младшая – Монтана. Их семья хранила потрясающие секреты, занавес тени приоткрывала татуировка у самой шеи в виде змеи, чьё тело сложилось в круги на спине у младшей, и два шрама на животе у старшей – от пули и чего-то тонкого. Рейчел может не только мысли читать, но и в совершенстве владеет чудо-пыльцой – блажью, что способна на настоящие чудеса. Как любящая мама, девушка обучила этому и Аляску. Несмотря на небольшую разницу в возрасте, обе сестры, как они называют себя на людях, чувствуют себя одинаково: радостно, наивно, их легко довести до слёз печали и легко обидеть. Они готовы открывать новые тайны.

      [Аляска]

      Светит солнце, карабкаясь по стенам, занавескам, потолку, скользя по полу. Я, подтянув коленки к подбородку, пью чай, опершись о стену. Рядом, за одним столом со мной, сидит Рейчел – её красивое лицо задумчиво; пальцы невольно принялись барабанить по блестящей от солнца столешнице. Тонкие и густые волосы, перевитые золотыми нитями солнечных лучей, растрепались. Она явно не спала ночью, возможно, обдумывая что-то. Я терпеливо жду ответа на заданный так недавно вопрос.

      – Думаю… – голос Рейчел разрезал тишину так резко, что я невольно испугалась, а не разбудит ли он спящую в комнате Монтану? Нет, не разбудил – прислушавшись к звенящей золотой тишине, я поняла, что сестрёнка, скорее всего, даже не заметила постороннего шума. – Что мне всё-таки стоило посоветовать тебе не брать Монтану к друзьям. – Её лицо – скучающее, строгое и серьёзное, – освещают ласковые солнечные лучи. Я знаю, что она не злится – просто задумалась, и не лезу, не желая мешать ей. – Но зная тебя, а значит, и её, я понимаю, что она, скорее всего, очень и очень обидится.

      – Вот я про то же! – нетерпеливо подтвердила я, чуть не подавившись чаем. – А Эбби так не поймёт, я говорила только про себя, а тут сестра из ниоткуда.

      – Что-то придумаем, – ответила Рейчел, беспрестанно глядя в светлое окно. Её взгляд застыл, крепкие руки обвили полусогнутые коленки. – Советую сказать что-нибудь про то, что Монтана была в лагере каком-нибудь, попросила особо не распространяться, потому что она стеснительная, а Эбби как-то и не спрашивала про твою семью, – задумчиво проговорила Рейчел. Стоило мне открыть рот, как она добавила: – А ты не поехала в лагерь, потому что была на корабле. В плане дыр больше, чем в сыре, но вдруг поверит.

      – Главное, чтобы не было расспросов. Пойду, Монтане скажу, пусть порадуется.

      – Иди, – глядя на меня, согласилась Рейчел. Выйдя из кухни, я направилась в комнату, в которой спала Монтана. Она, свернувшись на подушках, сладко спала, ладонью закрывая глаза от яркого солнечного света, который лез ей прямо в лицо. Бледно-серые волосы сестры, СКАЧАТЬ