Искупительница. Джордан Ифуэко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Искупительница - Джордан Ифуэко страница 20

Название: Искупительница

Автор: Джордан Ифуэко

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Young Adult. Экранизация

isbn: 978-5-04-184718-0

isbn:

СКАЧАТЬ жаль!

      Мое лицо вспыхнуло от удивления. По залу пронесся возмущенный шепот. Я раздраженно оглянулась и встретилась взглядом с говорившим.

      На меня смотрел Зури, король Джибанти.

      На вид он был моим ровесником. Сидел, пьяно развалившись на подушке. Локоны длиной до пояса были завязаны в высокий хвост на затылке. В ухе блестело золотое кольцо, подчеркивая острую линию челюсти. Чувственные губы были словно сложены в вечном поцелуе.

      – Я, к примеру, – пробормотал он неразборчиво, – с нетерпением ждал возможности позаботиться о личных потребностях нашей императрицы. В конце концов, закон требует, чтобы Лучезарные производили на свет наследников со своими Помазанниками. А мы должны подчиняться закону, госпожа императрица.

      «Не обращай на него внимания, – сказала Ай Лин через Луч, закатив глаза. – Его смазливое лицо – единственное, что есть в нем интересного. Зури короновали всего год назад, и все свое время он проводит на охоте или играя в азартные игры. Настоящие правители Джибанти – это группа богатых торговцев. Зури – всего лишь марионетка. По крайней мере… так сообщают шпионы. Мне не удалось как следует пообщаться с ним напрямую: он – единственный правитель, на ком не сработал мой Дар убеждения. Каким-то образом ему удалось уклониться от прямых ответов на мои вопросы, так что я не знаю, что он о тебе думает. Впрочем, он ведь все равно пришел сегодня. Но я до сих пор не понимаю, почему не смогла на него повлиять».

      «Может, он слишком пустоголовый, чтобы его можно было убедить», – ответила я, и по мысленной связи зазвенел смех Ай Лин.

      Затем я обратилась к Зури из Джибанти:

      – Традиции существуют, чтобы их нарушать.

      На его красивом темном лице отобразилось удивление. Он рассмеялся. Этот низкий музыкальный звук разнесся по залу, мгновенно разрядив атмосферу и заражая весельем остальных гостей. Я инстинктивно улыбнулась, хотя что-то в смехе Зури показалось мне странным. Он звучал довольно искренне… но как-то слегка неестественно, как будто его голос был песней, отточенной до совершенства, или тонко настроенным инструментом.

      – Я не желал вас обидеть, Ваше Императорское Величество, – сказал Зури, сверкнув белоснежной улыбкой, от которой у меня – всего на мгновение! – перехватило дыхание. – Я с нетерпением жду возможности полюбить вас всех.

      Он поднял свой кубок и залпом отпил вина.

      Краем глаза я заметила, что, пока остальные гости опустошали кубок за кубком, у Зури он оставался полным. И все же он бесцеремонно развалился на подушке, объявив торжественно:

      – За мир!

      – За мир! – эхом отозвался зал.

      Похоже, выходка Зури подняла всем настроение.

      Цзи Хуань, маленький король Морейо, выпалил:

      – Но у нас нет никаких особых способностей!

      Он выглядел не старше тринадцати и тонул в своем красном шелковом одеянии, украшенном цветами.

      – Помазанники должны быть Одаренными, разве нет?

      – Я СКАЧАТЬ