Сама вызвалась идти. Сама пошла. Никто не заставлял. Ныть, жаловаться или жалеть себя непозволительно. Роберт сказал как-то: "если ты заранее даешь себе установку, что не справишься, даже не берись что-либо делать". Но я подобную установку себе не давала. Никогда. Если уж бороться, то до последнего.
Нащупала за поясом пистолет и бросилась вслед за горгоновцами. Не смотря вокруг себя. Только вперед.
Тучи опускались все ниже, на улице темнело; внутри небольшого магазинчика все быстро погрузилось в голубой полумрак. Небольшой хаос: полки перевернуты, разбита витрина. Хвала Небесам – без видимых следов борьбы. И крови не было.
Карани несколько раз ударила по ближайшему стеллажу, и эхо металла расползлось по помещению, зазвенев в далеких углах протяжным стоном. Горгоновцы держали оружие наготове, и я, сама того не замечая, сильнее сжала пистолет обеими руками, чуть приподнимая дуло от пола; не обратила внимания на то, что чуть согнула ноги в коленях, что стала полубоком – так обычно делал Льюис, идущий на осмотр, – а когда заметила, лишь усмехнулась, качнув головой. Бессознательно скопировала движение, чтобы чувствовать себя увереннее, чтобы выглядеть увереннее. Или чтобы сорваться прочь без промедлений – "бей или беги".
– Вроде чисто, – Сара ловко выудила фонарик и, прислонив его к пистолету, сделала еще несколько шагов вглубь магазинчика. Затем резко опустилась, заглядывая под стеллажи; движения ее были отточенными, быстрыми, но плавными. – Так, котики, работаем в темпе. Стэн, пойдешь сливать бензин; возьмешь с собой Штеф, – Карани посмотрела на меня, – посмотри за округой. Мы с Норманом пройдемся по спискам Стивена.
– Принято, – проговорила я, точно не своим голосом. Затем спешно скинула рюкзак с плеч, подошла к Саре, протягивая ей его вместе с небольшим исписанным клочком бумажки, – если не затруднит, закинешь кое-какие вещи для меня? – девушка легко кивнула, улыбнувшись.
Вышли со Стэном из душного магазинчика, темного и откровенно жуткого – даже без литров крови и расчлененных тел менее страшно не становилось, воображение с лихвой компенсировало оглушающую пустоту достроенными монструозными сущностями. Отправиться с Тарэном на улицу за бензином – несказанное счастье и милость судьбы.
От дорожного покрытия шел жар, пахло сырым асфальтом. Дождь шел мелкий, почти водная пыль. Стэн скорым шагом направлялся к топливораздаточным колонкам, и я спешила за ним, втягивая влажный воздух носом.
Безлюдье ощущалось кожей.
– Я могу обойти заправку и магазин кругом, – бросила Тарэну, проводившему манипуляции со шлангами и канистрами, СКАЧАТЬ