Регуляторы. Стивен Кинг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Регуляторы - Стивен Кинг страница 5

Название: Регуляторы

Автор: Стивен Кинг

Издательство:

Жанр: Ужасы и Мистика

Серия: Тэк

isbn: 978-5-17-092205-5

isbn:

СКАЧАТЬ пойдет лучше. Вчера выходил на поле в двух периодах[11]. Хотелось бы отыграть пару и сегодня вечером. Это все, на что я могу надеяться. Но для Френки Альбертини это последний год в Легионе. – Он протягивает Питеру газету.

      – Понятно. – Питер берет газету. – И в следующем сезоне взойдет звезда месье Кэри Риптона.

      Юноша смеется, эта идея ему очень нравится.

      – В этом году вы опять преподаете в летней школе?

      – Да. Две дисциплины. «Исторические хроники Шекспира» и «Джеймс Дики и новая южная готика». Какая-нибудь показалась тебе интересной?

      – Думаю, я пропущу обе.

      Питер кивает.

      – Пропусти, и тебе не придется ходить в воскресную школу, плохиш. – Он тычет пальцем в улыбающуюся рожицу. – С июня этого года преподавателям сделали послабление в вопросах одежды, но летняя школа – это камень на шее. По большому счету ничего не изменилось. – Питер бросает газету «Покупатель» на сиденье и переводит ручку переключения скоростей с нейтральной на первую. – Как бы тебе не получить солнечный удар. Развозить в такую жару газеты – удовольствие ниже среднего.

      – Не получу. К тому же скоро, видимо, пойдет дождь. Вроде бы уже погромыхивает.

      – Как говорится… Берегись!

      Что-то большое и шерстистое пролетает мимо, преследуя красный диск. Кэри отклоняется к автомобилю мистера Джексона, но все-таки Ганнибал, большая немецкая овчарка, задевает его хвостом, спеша за фризби[12].

      – Вот кого надо предупреждать о тепловом ударе, – говорит Кэри.

      – Скорее всего ты прав, – кивает Питер, и «акура» медленно набирает ход.

      Кэри наблюдает, как на другой стороне улицы Ганнибал хватает фризби зубами и поворачивается. На шее у пса повязана цветастая бандана, на морде написана собачья улыбка.

      – Неси ее сюда, Ганнибал! – кричит Джим Рид. Ему тут же вторит его близнец, Дэйв:

      – Сюда, Ганнибал! Не капризничай! Тащи! Быстро!

      Ганнибал стоит у дома номер 246, почти напротив дома Уайлер, с фризби в пасти, медленно виляет хвостом и улыбается все шире и шире.

      Близнецы Риды живут в доме номер 245, рядом с миссис Уайлер. Сейчас братья стоят на границе лужайки, один темноволосый, другой поблондинистее, оба высокие и симпатичные, в футболках с обрезанными рукавами и одинаковых шортах, и смотрят на Ганнибала. За ними – две девушки. Первая – Сюзи Геллер, их соседка. Миленькая, но, чего уж там, не красотка. А вот вторая, рыженькая, с длиннющими ногами… ей самое место на иллюстрации в словаре рядом со словом «красавица». Кэри с ней не знаком, но у него сразу возникает желание познакомиться, узнать, о чем она думает, о чем мечтает, какие у нее планы, фантазии. Особенно фантазии. Но ничего ведь не выйдет, думает он. Она матерая «киска». Лет семнадцати, не меньше.

      – Ну, красавчик! – Джим Рид поворачивается к своему черноволосому двойнику. – Теперь СКАЧАТЬ



<p>11</p>

Бейсбольный матч состоит из девяти периодов.

<p>12</p>

«Летающая тарелка» – пластиковый диск для спортивной игры, назван по имени старинной коннектикутской компании «Фризби пай», продававшей всевозможные пироги и пирожки, упакованные на бумажных тарелочках. В начале века студенты местного колледжа любили соревноваться в том, кто дальше сумеет запустить такую тарелку.