Само искушение. Триш Мори
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Само искушение - Триш Мори страница 4

Название: Само искушение

Автор: Триш Мори

Издательство:

Жанр: Короткие любовные романы

Серия: Соблазн – Harlequin

isbn: 978-5-227-06063-1

isbn:

СКАЧАТЬ она Франко, надевая старенький дождевик и размышляя, что сапоги Гуса ему не подойдут.

      – Никаких проблем, – сказал Франко. – Это всего лишь обувь.

      Она улыбнулась, надевая резиновые сапоги до колен.

      Так рассуждать может только человек, привыкший покупать обувь ручной работы. Очевидно, денег у Четсфилдов больше, чем здравого смысла.

      Шагая по промокшему газону, она засунула руки глубоко в карманы дождевика. Ей не нужно было оглядываться через плечо, чтобы понять, что Франко следует за ней. Она чувствовала его присутствие – ее кожу покалывало от напряжения.

      Дед просил ее быть с Франко поласковее. Она не станет рассыпаться перед ним в любезностях, но постарается вести себя вежливо.

      – Под виноградники у нас занято около пятидесяти гектаров земли, – начала она, и Франко вдруг посмотрел на Холли иначе.

      Улыбаясь, она становилась почти красоткой, когда забывала о своей леденящей настороженности. Ее голубые глаза начинали сверкать. Ее потрясающие голубые глаза…

      Холли привела его к старому каменному зданию в окружении огромных эвкалиптов, которые обрамляли вход в винный погреб. Из трубы погреба шел дым. Холли говорила, но Франко не вслушивался в детали. Он скоро уедет, и ему не придется размышлять о виноделии.

      Они остановились у клиновидной ямы в грунте – на разрезе был виден краснозем, лежащий на основании из белого известняка. Когда Холли принялась объяснять, что такое краснозем, терпение Франко лопнуло.

      – Избавьте меня от этой лекции, – заявил он. – Я знаю, что такое краснозем. – Его мать была итальянкой, а сам он прожил в Италии последнее десятилетие.

      – О, извините. Я предполагала, что вы выросли в Англии.

      – Так и есть, – сухо сказал Франко, взглянув на массивный сарай за винодельней, подозревая, что дальше они пойдут именно туда, и с нетерпением ожидая, когда все закончится. – Спасибо за экскурсию, мисс Перман. Я думаю, нам пора возвращаться.

      Холли моргнула:

      – Экскурсия еще не закончена.

      – Я бы не хотел заставлять Гуса ждать.

      Она резко и разочарованно вздохнула:

      – Но вы даже не попробовали вина и не видели винодельню.

      – Вино хорошее. В противном случае я не приехал бы сюда с контрактом. Разве вы не понимаете? Сеть отелей «Четсфилд» хочет купить все ваши запасы вина. Что бы вы мне ни показали, наше мнение не изменится. Я предлагаю не терять времени.

      Ее голубые глаза холодно и резко сверкнули. Холли взмахнула рукой, показывая на виноградники:

      – Я знала, что вам наплевать на экскурсию. Вам и на виноградники наплевать, да? – Она смотрела на него в упор, качая головой и буравя его холодными голубыми глазами.

      – Ничего личного. Я приехал сюда как бизнесмен, а не как турист.

      – Вы когда-нибудь пробовали наши вина? – спросила Холли.

      – Это важно?

      – Невероятно! Бьюсь об заклад, вы вообще ничего не знаете СКАЧАТЬ