Сердца в Атлантиде. Стивен Кинг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сердца в Атлантиде - Стивен Кинг страница 6

Название: Сердца в Атлантиде

Автор: Стивен Кинг

Издательство:

Жанр: Современная зарубежная литература

Серия:

isbn: 978-5-17-009561-2, 978-5-271-40839-7, 978-5-17-076932-2, 978-5-271-39730-1

isbn:

СКАЧАТЬ даже больше, чем когда Кэрол выскочила из-за дерева, чтобы отпечатать у него на щеке поцелуй с днем рождения. Его окликнул новый жилец. Он сидел на верхней ступеньке крыльца и курил сигарету. Свои старые стоптанные ботинки он сменил на старые стоптанные шлепанцы и снял поплиновую куртку – вечер был теплый. Просто, как у себя дома, подумал Бобби.

      – Ой, мистер Бротиген. Привет.

      – Я не хотел тебя напугать.

      – Так вы и не…

      – А по-моему, да. Ты ведь был в тысячах миль отсюда. И, пожалуйста, называй меня Тед.

      – Ладно. – Но Бобби не знал, получится ли у него. Называть взрослого (а к тому же старого взрослого) по имени шло вразрез не только с поучениями его матери, но и его собственными склонностями.

      – Уроки прошли хорошо? Научился чему-нибудь новому?

      – Угу, отлично. – Бобби переступил с ноги на ногу, перекинул библиотечные книги из руки в руку.

      – Ты не посидишь со мной минутку?

      – Конечно, только долго я не могу. Надо еще кое-что сделать, понимаете?

      Главным образом – поужинать: вчерашнее тушеное мясо теперь казалось ему уже очень заманчивым.

      – Понимаю. Сделать кое-что, а tempus fugit.

      Когда Бобби сел возле мистера Бротигена… Теда… на широкой ступеньке, вдыхая аромат его «честерфилдки», ему пришло в голову, что он еще никогда не видел, чтобы человек выглядел таким усталым. Не от переезда же, верно? Насколько можно измучиться, когда вся твоя поклажа уместилась в трех чемоданчиках и трех бумажных пакетах с ручками? Может, попозже приедут грузчики с вещами в фургоне? Но Бобби решил, что вряд ли. Это ведь просто комната – большая, но все-таки одна-единственная комната с кухней с одного бока и всем остальным – с другого. Они с Салл-Джоном поднялись туда и поглядели, после того как старенькая мисс Сидли после инсульта переехала жить к дочери.

      – Tempus fugit значит, что время бежит, – сказал Бобби. – Мама часто это говорит. И еще она говорит, что время и приливы никого не ждут и что время залечивает все раны.

      – У твоей матери много присловий, верно?

      – Угу, – сказал Бобби, и внезапно воспоминание обо всех этих присловиях навалилось на него, как усталость. – Много присловий.

      – Бен Джонсон назвал время старым лысым обманщиком, – сказал Тед Бротиген, глубоко затянулся и выпустил две струйки дыма через нос. А Борис Пастернак сказал, что мы пленники времени, заложники вечности.

      Бобби завороженно посмотрел на него, временно забыв о своем пустом желудке. Образ времени как старого лысого обманщика ему страшно понравился – это было абсолютно и безусловно так, хотя он не мог бы сказать, почему… и ведь эта неспособность сказать почему вроде бы добавляла клевости? Будто что-то внутри яйца или тень за матовым стеклом.

      – А кто такой Бен Джонсон?

      – Англичанин и уже давно покойник, – сказал мистер Бротиген. – Эгоист и жадный на деньги по общему СКАЧАТЬ