Сердца в Атлантиде. Стивен Кинг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сердца в Атлантиде - Стивен Кинг страница 43

Название: Сердца в Атлантиде

Автор: Стивен Кинг

Издательство:

Жанр: Современная зарубежная литература

Серия:

isbn: 978-5-17-009561-2, 978-5-271-40839-7, 978-5-17-076932-2, 978-5-271-39730-1

isbn:

СКАЧАТЬ уже вылез из машины, небрежно поцеловал его мать в щеку и вытряхнул из связки ключ багажника.

      – Как делишки, приятель? Как дела-делишки? – мистер Бидермен всегда называл его «приятель». – Волоки их к заднему колесу, а я вдвину их на место. Женщины всегда тащат с собой все хозяйство, верно? Ну, да знаешь старую поговорку – жить с ними нельзя, и пристрелить их тоже нельзя, если ты не в Монтане. – Он оскалил зубы в усмешке, которая напомнила Бобби, как ухмылялся Джек в «Повелителе мух». – Взять у тебя один?

      – Справлюсь, – ответил Бобби и угрюмо потрусил следом за мистером Бидерменом. Плечи у него ныли, шея нагрелась и начала потеть.

      Мистер Бидермен открыл багажник, забрал чемоданы у Бобби и поставил рядом с остальным багажом. Позади них его мама смотрела в заднее стекло и разговаривала с двумя другими мужчинами, которые ехали с ними. Она засмеялась чему-то, что сказал один из них. Бобби этот смех показался таким же естественным, как деревянная нога.

      Мистер Бидермен закрыл багажник и посмотрел на Бобби сверху вниз. Он был узкий, с широким лицом. Щеки у него всегда были красными. В бороздках, оставленных в его волосах зубьями расчески, виднелась розоватая кожа. Он носил очки с маленькими круглыми стеклами в золотой оправе. Бобби его улыбка казалась такой же неестественной, как смех его мамы.

      – Будешь играть в бейсбол летом, приятель? – Дон Бидермен чуть подогнул колени и взмахнул воображаемой битой. Бобби подумал, что вид у него очень глупый.

      – Да, сэр. Я Волк в Стерлинг-Хаусе. Надеялся стать Львом, но…

      – Отлично. Отлично. – Мистер Бидермен очень заметно поглядел на свои часы – в лучах утреннего солнца широкий золотой браслет слепил глаза, – а потом похлопал Бобби по щеке. Бобби пришлось стиснуть зубы, чтобы не отдернуть голову. – Ну, пора сдвинуть этот фургонище с места! Держи хвост пистолетом, приятель! И спасибо, что одолжил нам свою мамочку.

      Он повернулся и повел Лиз к передней дверце. Положил ладонь ей на спину и повел. Это понравилось Бобби даже меньше, чем смотреть, как этот тип чмокал ее в щечку. Он поглядел на раскормленных мужчин в строгих костюмах на заднем сиденье – второго фамилия Дин, вспомнил он – как раз вовремя, чтобы заметить, как они тычут друг друга локтями. Оба ухмылялись.

      «Что-то тут не так», – подумал Бобби, и когда мистер Бидермен распахнул дверцу перед его матерью, а она поблагодарила и скользнула внутрь, чуточку подобрав платье, чтобы не мялось, ему захотелось попросить ее никуда не ездить: до Род-Айленда слишком далеко. Даже до Бриджпорта далеко. Ей лучше остаться дома.

      Но только он ничего не сказал, а просто стоял на тротуаре, пока мистер Бидермен захлопывал дверцу и обходил машину к дверце водителя. Он открыл ее, постоял и опять по-дурацки изобразил бейсбольную подачу. Только на этот раз он еще по-идиотски покрутил задницей. «Ну и нимрод же!» – подумал Бобби.

      – Смотри, не делай ничего такого, чего я делать не стал бы, приятель, – сказал мистер Бидермен.

      – А если все-таки сделаешь, назови его в мою честь, – крикнул СКАЧАТЬ