Пари на любовь 2. Вернись ко мне. Эстер Рейн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пари на любовь 2. Вернись ко мне - Эстер Рейн страница 2

Название: Пари на любовь 2. Вернись ко мне

Автор: Эстер Рейн

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ пытайтесь вертеть мною, как Алессандро. Решайте, едите Вы или нет, время уходит.

      – Мано, что ты скажешь? Мы можем доверять этому человеку? – Катарина обратилась к притаившемуся в углу юноше.

      – Честно говоря, пираты такой народ, моя госпожа, что доверять им нельзя никогда. Я не помню, что бы мой двоюродный дядя когда-либо ценил нашу родственную связь, потому она не станет залогом нашей безопасности, особенно если учитывать, что он убил даже свою сестру.

      – Однако я взял тебя на корабль, когда ты осиротел.

      – И пришлось мне там не сладко.

      – Зато теперь ты снова нашел юбку, за которую можно держаться.

      – Еще слово, и я вызову Вас на дуэль.

      – Подумай, на кого ты тявкаешь, щенок!

      – Вы…!

      – Прекратите! Немедленно! – вмешалась Катарина. – Мы не можем поехать с Вами, Ботео, мы не в состоянии даже нормально разговаривать, а совместное путешествие превратится для всех нас в пытку.

      – Госпожа, простите, но мы должны ехать.

      – О чем ты говоришь, Мано?

      – На наш след напали. Это серьезные люди, со связями. Нам нужно как можно скорее покинуть Венецию.

      – Что-то мне подсказывает, что Вы приложили к этому руку, – женщина осуждающе посмотрела на пирата.

      – Что бы я не ответил, Вы все равно мне не поверите.

      – Но Вы могли бы попытаться…

      – Знаете, Катарина, я достаточно часто совершаю хорошие поступки: пристраиваю сироту, пытаюсь спасти друга, предлагаю помощь Вам, но вместо благодарности всегда встречаю попирание.

      – Если Вы хороший человек, то прекрасно это скрываете.

      – Ну вот опять. Знаете, лучше я пойду, нам и вправду не ужиться на одном корабле.

      – Стойте! Мы поедем.

      – Но я уже не хочу брать вас с собой!

      – Вы же сами…

      – Ладно, ладно. Но Вы будете у меня в долгу.

      – Даже не думайте выворачивать все в свою пользу!

      – Но разве не я спасаю Вас от неприятностей?

      – Скорее вовлекаете меня в новые.

      – Тогда зачем Вы собираете вещи?

      – Неприятности в необозримом будущем выглядят куда безопаснее чем те, что уже ждут на пороге.

      – А Вы разумная женщина, – усмехнулся Ботео.

      – Разве у Вас был повод усомниться в этом?

      – Вы бросили хорошего мужчину. Он любил Вас.

      – Не Вы ли надеялись выиграть меня в пари?

      – Я всего лишь хотел досадить Морелло. К тому же, я слышал, что сложности укрепляют чувства. Но Вы привыкли сбегать от сложностей.

      – Вы ничего обо мне не знаете!

      – Так расскажите. Мне тоже хотелось бы знать, кого я беру на свой корабль.

      – Вы спохватились слишком поздно. Мано, ты готов?

      – Вижу, Вы привыкли к быстрым переездам.

      – Мир слишком большой, чтобы долго оставаться на одном месте.

      – Вам СКАЧАТЬ