Грехи семи добродетелей. Moon Maiden
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Грехи семи добродетелей - Moon Maiden страница 28

Название: Грехи семи добродетелей

Автор: Moon Maiden

Издательство: АСТ

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ не смогла разобрать. Пока тот уже занимал место, Дарвуд лукаво подпер подбородок большим и указательным пальцем правой руки. Я же стояла нахмуренная и пристально следила за движениями блондина.

      – Почему ты называешь меня ягненком? – Я зашагала в сторону мольберта, сложив руки перед собой.

      – Считай это мое увлечение. – Он блеснул зубами.

      – У меня есть имя, я же не называю тебя…

      – В этом моменте самое время закрыть то, что у тебя вместо рта. – Поспешно перебил меня парень, явно догадываясь, что сравнения будут точно стрелы, бьющие по самолюбию и гордости. – Ну а если вернемся к сути вопроса, то я никогда ничего не говорю и не делаю без причины. – Опасно блеснул глазами собеседник.

      – Вот как. – Я стояла уже у мольберта, но не понимала, к чему ведет Юджин. – Тогда какова причина?

      – Сказал же, увлечение. – Цокнул недовольно тот в ответ и развернул голову так, что был виден четко профиль лица.

      Да что с ним не так!?

      Голубой глаз уставился на меня с ледяным напором, требуя, как будто от меня новую порцию слов.

      – Какое увлечение? – Сдерживаясь, парировала я.

      – Вот это уже правильный вопрос. – Самодовольная ухмылка дала понять, что я веду себя так, как он этого хочет. – Я увлекаюсь переводами различных имен, вот твое, например, переводится как ягненок. – Голова вернулась в прежнее положение и меня снова изучали две стороны Юджина.

      Недоверчиво окинула взглядом говорящего. Закрадывалось ощущение, что он намеренно разыгрывал меня. Но спустив все на самотек, не хотела ввязываться в дальнейшие выяснения на свой счет. Эти игры слов утомляли, с парнем было трудно разговаривать.

      – Тогда, что значит твое имя, Юджин Дарвуд? – Я взялась за карандаш и начала делать набросок.

      – Благородный, из благого рода. – Ответил он, уже без единой эмоции на лице.

      Помялась с ноги на ногу.

      – Юджин, а ты играешь на скрипке? – Не удержалась я, попутно коря себя за излишнее любопытство, которое точно когда-нибудь сведет меня в могилу.

      Когда я начала делать набросок эскиза, то для того, чтобы взглянуть на парня, мне приходилось менять позу и периодически выглядывать из-за мольберта.

      – Мне кажется, ты уже знаешь ответ на вопрос. – Интригующим тоном произнес парень, закинув нога на ногу.

      – Мне приснился сон, и я…

      – С чего ты взяла, что это был сон? – Снова перебил он и поддался вперед корпусом так, что теперь его локти опирались на колени, а руки образовали замкнутый полукруг перед собой.

      Он выглядел, как хищник, поджидающий свою добычу. Из-за его позы воротник рубашки небрежно торчал, что просто меня раздражало, как творца искусства. Я проигнорировала вопрос парня и резко со стуком опустила карандаш на подставку мольберта. Недовольно вздохнув, СКАЧАТЬ