Название: Мечтая о Венеции
Автор: Т. А. Уильямс
Издательство: Азбука-Аттикус
isbn: 978-5-389-22209-0
isbn:
Глава 3
Одним из условий работы Пенни было документально зафиксированное требование сохранения тайны. Вскоре ее пригласили в адвокатскую контору в центральной части Лондона, близ Темпл-черч.
Сурового вида секретарша провела Пенни в кабинет, где она увидела еще более сурового пожилого джентльмена с блестящей лысиной. Он восседал за массивным письменным столом, где не было ничего, кроме телефонного аппарата, авторучки в золотистом корпусе и одной-единственной папки. При ее появлении он встал и протянул руку:
– Майлз Дженсон. Проходите к столу. Вы и есть мисс Лейн?
– Да. Пенни Лейн.
– Как название песни «Битлз». – По его лицу промелькнуло подобие улыбки, тут же сменившись прежним суровым выражением. – Пожалуйста, присаживайтесь, мисс Лейн. Я правильно к вам обращаюсь?
– Да. Я не замужем.
Пенни уселась напротив адвоката и оглядела кабинет. Стены были обшиты дубовыми панелями. На полу лежал новенький ковер. Кабинет находился на четвертом этаже. Окно выходило во двор, продуваемый ветром. Невзирая на середину сентября, деревья успели сбросить листву, и зрелище за окном было довольно унылым. Впрочем, и внутри кабинета ощущалось такое же уныние. Проблеск улыбки мистера Дженсона давно исчез. Выражение адвокатского лица было крайне серьезным.
– Мисс Лейн, я подготовил официальный документ, который вам надлежит подписать. Но прежде чем подписывать, вам необходимо его внимательно прочитать. Это юридически обусловленный документ, обязывающий вас не разглашать роль, которую вы играете в этом маленьком… – Он помолчал, подыскивая подходящее слово. – Спектакле. Из формулировок документа вам станет ясно, что последствия любого нарушения конфиденциальности будут весьма серьезными. Надеюсь, я выразился достаточно ясно.
– Вполне ясно. Благодарю, мистер Дженсон. Я могу взять текст договора с собой, прочитать на досуге и затем вернуться к вам?
– Нет. Договор вам нужно прочесть здесь. Не торопитесь.
Он взглянул на красивые старинные настенные часы. Адвокату наверняка щедро платили за потраченное время. Пенни опустила сумку на стол и сосредоточилась на чтении текста договора. Читая, она по-прежнему раздумывала над тем, стоило ли соглашаться на столь странное предложение. Ей очень недоставало рядом человека, с кем можно было бы все это обсудить. Теперь, когда Рик оказался за скобками ее жизненного уравнения, таким человеком мог бы стать, например, Джимми с его врожденным здравым смыслом. Он при случае дал бы ей толковый совет, однако Кэролайн недвусмысленно дала понять: ей запрещено рассказывать о работе кому бы то ни было. Даже родителям. Если у нее и оставались сомнения насчет всех этих строгостей, договор безжалостно их рассеивал.
Отгоняя эти малоприятные мысли, Пенни дочитала текст до конца. Договор был составлен в бескомпромиссных СКАЧАТЬ