Название: Чердак на Куин-стрит
Автор: Карен Уайт
Издательство: Эксмо
Серия: Зарубежный романтический бестселлер. Романы Сары Джио и Карен Уайт
isbn: 978-5-04-181569-1
isbn:
Нола вздохнула:
– Не раньше субботы. Лорд Волдеморт решил, что будет продуктивнее, если я буду работать только по выходным.
Я хотела спросить ее еще, но ее внимание привлекло окно позади меня, выходившее в разрушенный сад.
– Пришла доктор Уоллен-Араси. И… вот же дерьмо!
Я закрыла свой ноутбук и, удивившись ее реакции, встала. Подойдя к двери, прежде чем Софи успела постучать и разбудить собак, распахнула ее, чтобы она и ее спутник могли пройти на кухню. Мне в лицо ударил морозный утренний воздух, и я поспешила захлопнуть дверь.
– Доброе утро, – весело сказала Софи, снимая с шеи вязаный шарф в радужную полоску. Он неплохо сочетался с носками, которые она носила с ее вечными биркенстоками, и с шапкой-бини на голове. Я не спросила про ее пальто, потому что еще не выпила достаточно кофе, чтобы посмотреть в лицо ее прикиду, который прятался под ним.
– Я привела кое-кого, с кем мне хотелось бы вас познакомить, потому что я думаю, что в будущем вы будете видеть его довольно часто.
Я оторвала взгляд от носков Софи, чтобы впервые взглянуть на ее спутника. Он был молод – немногим старше Нолы – и очень высок, не меньше шести футов и трех дюймов. Светлые волосы, вероятно, светло-каштановые, когда на них не падало солнце, карие глаза цвета кофе с молоком. Судя по загорелому лицу и рукам, он много времени проводил на открытом воздухе.
– Бо, это моя подруга Мелани Тренхольм, о которой я тебе рассказывала.
– Бо Райан, – сказал он, протягивая руку. – Приятно наконец познакомиться с вами, мэм.
Даже если бы я не догадалась по его акценту, что передо мной южанин, слово «мэм» служило безошибочной подсказкой. У него было крепкое рукопожатие, что я тотчас оценила, но вот слово «мэм» было совершенно излишним, иначе мне пришлось бы научиться вязать.
– Я тоже рада познакомиться с вами, Бо. Но, пожалуйста, зовите меня Мелани.
– Да, мэм, – сказал он с яркой улыбкой, обнажая ровные белые зубы.
Я пожала ему руку чуть сильнее, чем следовало, и отступила.
– А это моя падчерица Нола.
Нола осталась на месте, с прищуром глядя на вошедшего, что делало ее еще больше похожей на Джека. Демонстративно сложив на груди руки и всем своим видом давая понять, что никаких рукопожатий не будет, она сказала:
– Мы уже встречались. Это новый парень, который работает в «Антиквариате Тренхольмов».
Я одними губами произнесла «Лорд Волдеморт», а затем вновь посмотрела на Бо. По описанию Нолы я представляла себе лысеющего, пузатого придурка средних лет, не способного отличить Чиппендейл от ИКЕА.
– Бо учится на втором СКАЧАТЬ