Ведическое миропонимание славянорусов и ариев. А. И. Малашонок
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ведическое миропонимание славянорусов и ариев - А. И. Малашонок страница 19

Название: Ведическое миропонимание славянорусов и ариев

Автор: А. И. Малашонок

Издательство: Неолит

Жанр:

Серия:

isbn: 978-5-6040651-5-0

isbn:

СКАЧАТЬ и в древнеиндийском языке «tatas», что означает «отец». В те времена словом «папа» назывался белый хлеб. В романе Максима Горького «Жизнь Матвея Кожемякина» (1910) действие эпизода происходит в 1881 г. в вымышленном городе Окурове, где герой удивляется, что приезжий мальчик, сын ссыльного интеллигента, называет этим словом отца: «У нас папой ребетенки белый хлеб зовут». (Отца полагалось звать «тятя».) В «Повести о днях моей жизни» (1912) Ивана Вольнова, уроженца нынешней Орловской области, крестьянский мальчик протягивает лошади кусок хлеба и спрашивает: «Папы хочешь?» В XVIII в. стало культивироваться слово «папа», оно заимствовано от французского слова «papa» с ударением на второй слог, т. е. от батюшки или попа. Сегодня по-древнему отца называют только в отдельных регионах и некоторых географических названиях. Так, действующий вулкан на острове Кунашир аборигенами называется «тятя», что в переводе с местного языка означает «Отец-гора».

      Придворные, да и само население с иронией и презрением смотрели на барчуков, отпрысков хозяина, на их модные прически и парики, камзолы и фраки, различные причудливые заграничные фибулы, пряжки, броши, банты, заколки на одежде и туфлях. Это характерно для многих наследников. Например, из династии Демидовых только первые лица были крупнейшими заводчиками, а их последователи жили за границей и проматывали все богатство, накопленное их предками. Среди элиты появились недоросли, обломовы, чичиковы. С их подачи и было положено начало русофобскому отношению ко всему родному, русскому, которое в последующем получило широкое распространение как на Западе, так и у отдельной части наших граждан, особенно среди молодежи, что особенно распространено в настоящее время.

      Дело дошло до того, что практически имена славянорусские перестали давать детям. В. К. Казаков в книге «Именослов» отмечает, что в России до 85 % преобладают имена, привезенные из Израиля, Византии, Рима и других стран. Еще встречаются имена: Борис, Вадим, Владимир, Владислав, Всеволод, Игорь, Мстислав, Станислав, Людмила, Ольга, Светлана, а иные – стали редкостью или вовсе исчезли. Это заметил и Н. В. Гоголь, который в рассказе «Шинель» пишет: «Родительнице предоставили на выбор из трех, какое она хочет выбрать: Моккия, Соссия, или назвать ребенка во имя мученика Хоздазата. „Нет, – подумала покойница, – имена-то все такие“. Чтобы угодить ей, развернули календарь в другом месте; вышли опять три имени: Трифилий, Дула и Варахасий. „Вот это наказание, – проговорила старуха, – какие все имена; я, право, никогда и не слыхивала таких. Пусть бы еще Варадат или Варух, а то Трифилий или Варахасий“. Еще переворотили страницу – вышли: Павсикахий и Вахтисий. „Ну, уж я вижу, – сказала старуха, – что, видно, его такая судьба. Уж если так, пусть лучше будет он называться, как отец его. Отец был Акакий, так пусть и сын будет Акакий“».

      Зеркальное, западническое подражание, преклонение элиты и насаждение его в обществе, когда все русское становилось второстепенным, архаичным и ненужным, посеяло раздражение СКАЧАТЬ