Название: Корги Мартин. Дилогия в одном томе
Автор: Михаил Самарский
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Радуга для друга
isbn: 978-5-17-153769-2
isbn:
– Так их нет, они остались на даче. Я сама приехала. Не вынесла душа поэта, – усмехнулась подруга и продолжила: – Утром проснулась и объявила старикам, что я уезжаю в Москву. Мать давай причитать: «Вер, ну что ты будешь три часа трястись в электричке, потерпи ещё денёк, завтра все вместе поедем на машине». А я ей ответила: «Мама, до завтра я сойду с ума от этой мёртвой тишины».
В тот раз, когда они легли спать у них на даче, Алиса долго не могла уснуть. Она закрывала глаза и слышала, как звенит в ушах. Тишина и в самом деле была оглушающей. Алиса крутилась и так, и сяк, потом не выдержала и решила выйти на улицу подышать деревенским воздухом. И вот тогда она в полной мере осознала выражение «тёмная ночь», когда в шаге не видно ничего, хоть глаз выколи. Родители Верки получали невероятное удовольствие от всех прелестей деревенской жизни, а дочь, в отличие от них, бежала оттуда при первой же возможности. Молодому человеку, привыкшему жить в ритме большого города, сложно долго находиться в сельской местности.
Разговаривая с подругой, Алиса наблюдала за разыгравшимся щенком. Заходя на очередной вираж, он не вписался в поворот и зацепил статую фламинго, что стояла у дивана. Та закачалась, закачалась… и не успела Алиса вскочить с дивана, чтобы поймать её, как она рухнула на пол. В то же мгновение над комнатой повисла розовая мгла, то бишь звенящая тишина, один в один как в Кузиной деревне.
– Мартин, что ты наделал? – испуганно воскликнула девчонка.
Щенок и сам, видя разлетающиеся по полу осколки, испугался не на шутку, упал на пол и закрыл морду лапами.
– Что случилось? – настороженно спросила Верка.
– Он разбил любимую статуэтку мачехи. – Алиса отчаянно покачала головой. – Того фламинго, что ей привезли из Китая. Господи, да она четвертует меня за него.
– Разбил вдребезги? – снова поинтересовалась Кузя.
– Нет, только голова отлетела и шея повредилась. – Алиса присела рядом с обезглавленной фарфоровой птицей. Рассматривая место повреждения статуэтки, она подумала: «Если бы Ирина увидела эту картину, она рухнула бы в обморок рядом с фламинго».
Щенок поднял голову, часто моргая глазами, виновато посмотрел на неё. Девчонка едва не рассмеялась, глядя на его жалкую гримасу, но сдержалась, сделав вид, будто сердится. Уловив укоризненный взгляд хозяйки, Марти снова положил морду на пол, закрыв её лапами, и жалобно заскулил. Его пантомиме позавидовал бы любой актёр.
– Да это фигня, – хмыкнула подруга и успокоила: – Мы её приклеим. Будет цапля как новенькая.
– Это не цапля, а фламинго, – напомнила Алиса.
– Да какая теперь разница, – усмехнулась Верка.
– Кузя, ты думаешь, получится? – с сомнением спросила девушка.
– Конечно, – убеждённо заявила подруга. – У меня суперклей имеется, он с металлом справляется, а с фарфоровой курицей и подавно справится. Бонифаций, не дрейфь, всё будет пучком. Твои старики когда вернутся?
СКАЧАТЬ