Анна и французский поцелуй. Стефани Перкинс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Анна и французский поцелуй - Стефани Перкинс страница 18

СКАЧАТЬ правда, – подтверждает он. – Я едва говорю на французском, но справляюсь.

      – Я бы этим не хвасталась, – Рашми морщится, и Джош резко наклоняется вперед, чтобы поцеловать ее в нос.

      – Боже, они опять за свое, – Сент-Клэр чешет затылок и отводит взгляд.

      – Они всегда были такими? – спрашиваю я, понизив голос.

      – Нет. В прошлом году было еще хуже.

      – Фу. Значит, они давно вместе?

      – Хм, с прошлой зимы.

      – Довольно давно.

      Он пожимает плечами, а я молча размышляю, хочу ли знать ответ на свой следующий вопрос. Наверное нет, но все же спрашиваю:

      – Как долго вы с Элли встречаетесь?

      На мгновение Сент-Клэр задумывается.

      – Думаю, около года, – он делает глоток кофе – кажется, здесь все его пьют – затем с глухим звоном опускает чашку на стол, отчего Рашми и Джош вздрагивают. – Ой, простите, – тут же извиняется он. – Тебя это беспокоит?

      Он поворачивается ко мне с раздражением во взгляде широко распахнутых карих глаз. Я втягиваю носом воздух. Даже будучи раздраженным, он прекрасен. Даже невозможно сравнить его с Тофом. Привлекательность Сент-Клэра другого рода, совершенно другого рода.

      – Смена темы, – он указывает на меня пальцем. – Я думал, у южных красавиц должен быть южный акцент.

      Я помотала головой.

      – Только когда разговариваю с мамой. Тогда он выползает наружу, потому что у нее он тоже есть. Большинство жителей Атланты говорят без акцента. Это ведь полноценный современный город. Однако, многие используют и уличные словечки, – шутливо добавляю я.

      – Канеш, – отвечает он молодежным сленгом со своим вежливым британским акцентом.

      Я выплевываю на стол суп. Сент-Клэр удивленно хохочет, и я тоже смеюсь, болезненным смехом, похожим на урчание в животе. Он протягивает мне салфетку, чтобы вытереть подбородок.

      – Канеш, – торжественно повторяет он.

      Я прокашливаюсь.

      – Пожалуйста, никогда не переставай это произносить. Это слишком… – у меня перехватывает дыхание. – Слишком.

      – Тебе не следовало этого говорить. Теперь мне придется приберечь это слово для особых случаев.

      – Мой день рождения в феврале, – кашель снова не дает нормально дышать. – Пожалуйста, не забудь.

      – А мой был вчера, – говорит Сент-Клэр.

      – Нет.

      – Да, – он вытирает остатки супа со стола. Я пытаюсь отобрать салфетку, чтобы вытереть самой, но он отмахивается от меня.

      – А ведь правда, – кивает Джош. – Я совсем забыл, чувак. С прошедшим днем рождения.

      – Но ведь у тебя не было вчера дня рождения, так? Ты бы что-нибудь сказал.

      – Я серьезно. Вчера мне исполнилось восемнадцать, – он пожимает плечами и отбрасывает салфетку на пустой поднос. – Моя семья не любит торты и праздничные колпаки.

      – Но СКАЧАТЬ