Название: Всемирная история в изречениях и цитатах
Автор: Отсутствует
Жанр: Справочники
isbn: 978-5-699-27306-5
isbn:
Публий Элий АДРИАН
(Publius Aelius Hadrianus, 76 – 138), римский император с 117 г.
27
Я умираю от помощи слишком многих врачей.
Приведено в книге Корнелия Агриппы (1486–1535) «О недостоверности и тщетности наук» (гл. 83), а также в «Опытах» Мишеля Монтеня (1580–1588), кн. II, гл. 37. ♦ См.: Монтень М. Опыты. – М., 1979, т. 1, с. 682.
Приписывалось также Александру Македонскому. ♦ Markiewicz, s. 129.
Цитируется также в форме: «Тысяча врачей погубили меня», «Тысяча врачей погубили царя» («Turba medicorum regem perdidit») и т. д. Перефразировка: «Я умираю от сотни хороших симптомов» – приписывается английскому поэту Александру Попу (1668–1744). ♦ Knowles, p. 587.
АЙКЕН, Джордж
(Aiken, George, 1892–1984), американский сенатор
28
* Объявите о победе и выводите войска // Declare victory and retreat (Claim victory and get out).
Т.н. «вариант Айкена» («Aiken solution») – перефразированная цитата из его речи в Сенате 19 окт. 1966 г.: «Соединенные Штаты вполне могли бы односторонне заявить, что эта стадия Вьетнамской войны завершена – что мы „победили“ в том смысле, что наши вооруженные силы контролируют большую часть территории и никакой потенциальный враг не имеет возможности установить свою власть в Южном Вьетнаме». ♦ Shapiro, p. 12.
АЙША
(Айкса) (XV в.), мать последнего правителя Гранадского эмирата Боабдиля (Абу-Абдаллаха)
29
Пусть оплакивает, как женщина, то, чего не сумел защитить как мужчина!
Так будто бы сказала Айша о сыне, заплакавшем после падения Гранады (2 янв. 1492 г.). ♦ Boudet, p. 922; Альтимира-и-Кревеа Р. История Испании. – М., 1951, т. 1, с. 425.
Раннее упоминание об этой легенде – в «Повести о Сегри и Абенсеррахах, мавританских рыцарях из Гранады» (1595) Хинеса Переса де Иты. ♦ Борхес Х. Л. Соч. в 3 т. – М., 1997, т. 1, с. 551.
АКВАВИВА, Клаудио
(Aquaviva, Claudio, 1543–1615), итальянец, генерал ордена иезуитов
30
Будем тверды в достижении цели и мягки в способах ее достижения.
«Наставления к излечению болезней души» (Венеция, 1606), 2, 1 (на лат. яз.)
♦ Бабичев, с. 284; Markiewicz, s. 22
Отсюда: «По существу дела – твердо, по способам – мягко» («Fortiter in re, suaviter in modo», лат.). Эта формула появилась, по-видимому, под влиянием латинского перевода «Книги премудрости Соломона», 8:1. ♦ Gefl. Worte-01, S. 372.
АКТОН (Эктон), Джон
(Acton, John, 1834–1902), британский историк
31
Власть имеет свойство развращать, а абсолютная власть развращает абсолютно.
Письмо к епископу Манделлу Крейтону от 3 апр. 1887 г.
♦ Knowles, p. 1
Обычно цитируется: «Власть развращает…». Восходит к высказыванию Уильяма Питта (старшего): «Власть имеет свойство развращать умы тех, кто ею обладает» (речь в Палате лордов 9 янв. 1770 г.). ♦ Knowles, p. 576.
АЛЕКСАНДЕР, Гаролд
(Александер Тунисский) (Alexander, Harold, 1891–1969), британский военачальник, с 1944 г. фельдмаршал
32
Боюсь, СКАЧАТЬ