Дом с семью головами. Тони Бранто
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дом с семью головами - Тони Бранто страница 21

Название: Дом с семью головами

Автор: Тони Бранто

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Детектив с трогательным финалом

isbn: 978-5-04-179142-1

isbn:

СКАЧАТЬ Карлсен.

      Бульденеж сорвался, захрипел:

      – Взгляни на мои руки, дерзкий мальчишка! Взгляни! Я не могу работать!

      Его руки трепетали, как бельё на ветру.

      – Я даже кулаком в твоё нахальное лицо не попаду!

      Он повернулся к Томпсону, от волнения у него сел голос.

      – В молодости я бы разбил его лицо напополам, на две равные части!

      Томпсон выразил кроткое восхищение, попутно поглядев на свою ладонь. В попытке свести разговор к шутке он произнёс:

      – Кажется, я начинаю понимать, за что вас выгнали. Если вы и с приёмными родителями так разговаривали…

      В него тут же вонзился острый взгляд Адама.

      – По их версии, я тронулся умом, когда в десять лет потерял отца, вследствие чего стал давить на их сына психологически, результатом чего и стал его побег.

      Барбара громко откашлялась.

      – Сколько вам лет?

      – Девятнадцать.

      Томпсон поморщил лоб.

      – Выглядите старше. Гораздо старше, – добавил он с задумчивой усмешкой.

      Сара собрала пустые стаканы.

      – Барбара, принесите мяч.

      – Минуту, мистер Джейкобс.

6

      Пока Барбара ходила за мячом, доктор сказал:

      – Ваши объяснения, мистер Карлсен, логичны, как поведение скорпиона. Тронешь его – он ужалит. Точно и просто. С вами, если этого не понимать, можно здорово схлопотать.

      Он ткнул пальцем в очки на переносице и улыбнулся.

      – Нужно выпросить у короля разрешение на изъятие вашего мозга для исследования…

      – У британцев странное чувство юмора, – взгляд Адама в тот момент был практически невыносим. – У меня стойкое чувство, что я – домашнее животное, которое когда-то подобрали, а потом отправили в клинику для кастрации.

      Ольга зашлась грубым смехом.

      – Отлично! Браво, браво!

      Остальные молчали.

      У Карлсена заалели пятна на скулах. Так бывало каждый раз, когда он говорил о себе. Словно разгоралась лампочка, готовая заискрить.

      Доктор принялся делать запись. Пока он выводил слово «кастрация», хлопнула входная дверь, зашаркали по коридору. На пороге гостиной появился запыхавшийся Патрик с коробками в руках.

      – Ма! Куда провизию ставить?

      – Барбара вышла, Патрик, – сказал доктор.

      – Ой, извините.

      Ольга распахнула перед парнем халат.

      – Мы как раз говорили про кастрацию, – протянула она прокуренным голосом старой бандерши.

      Её голая грудь была измазана масляной краской.

      Щёки Патрика, румяные от мороза, смущённо надулись.

      Доктор Джейкобс встал и запахнул халат на Ольге.

      – Унеси это на кухню, – сказал он Патрику.

      Томпсон подумал, как пугающе Патрик похож на свою мать. Полнота, грубые черты неподвижного СКАЧАТЬ