В погоне за счастьем, или Мэри-Энн. Дафна дю Морье
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В погоне за счастьем, или Мэри-Энн - Дафна дю Морье страница 10

СКАЧАТЬ за правку, пока он не выздоровеет?

      Господин Дей колебался. Он вновь скользнул взглядом по красной ленте в ее волосах, посмотрел в ее огромные глаза. Его удивляла ее необъяснимая уверенность.

      – Ну ладно, – наконец проговорил он, – даю неделю. Посмотрим, что получится, хотя я не совсем понимаю, как больной человек будет делать правку. Ведь такая работа требует огромного внимания.

      – Конечно, сэр. И я, и отец понимаем это.

      – Ты думаешь, у него достаточно сил для работы? Надеюсь, у него не удар, или лихорадка, или что там еще?

      – О нет.

      – Но что же с ним такое?

      – Он… он сломал ногу. Он упал с лестницы.

      – Понятно. Хорошо, приходи сегодня вечером, и я дам для него оттиск. До свидания.

      Когда Мэри-Энн вернулась домой, отчим все еще лежал в постели. Окна были закрыты, а шторы опущены, чтобы в комнату не проникала уличная вонь.

      – Только что приходил доктор, – сообщила мать. – Сказал, что помочь ему могут только покой и тишина. Ты виделась с господином Деем?

      – Да, он просил не беспокоиться. Он будет платить пять шиллингов в неделю, пока папа болеет.

      – Пять шиллингов просто так? Как это великодушно!

      – Он сказал, что папа – один из лучших работников.

      Девочка поднялась наверх и спрятала красную ленту.

      В течение последующих трех недель втайне от всей семьи Мэри-Энн правила оттиски и относила их управляющему. Но однажды, в начале четвертой недели, вернувшись с прогулки с братишками, она услышала голос отчима, звавшего ее из своей душной темной спальни.

      – Только что ушел господин Дей.

      – О-о.

      – Он почему-то был очень изумлен. Он решил, что у меня сломана нога.

      – Это я ему так сказала. Мне казалось, что сломанная нога звучит гораздо лучше, чем апоплексия.

      – Но и апоплексии у меня нет. У меня был самый обыкновенный тепловой удар.

      – С тепловым ударом ты не смог бы править оттиски.

      – Конечно.

      Мэри-Энн молчала. Она попалась в ловушку, расставленную Бобом Фаркуаром.

      – Господин Дей поблагодарил меня за правку этого оттиска. А я сказал ему, что никакой оттиск я не правил. Потом я догадался, что это твоя работа. Ты хоть на минуту задумывалась, за сколь рискованное дело ты берешься? Ну две, ну три ошибки – но не полдюжины.

      – Прежде чем отнести оттиск в типографию, я просмотрела его четыре раза, потом еще раз при дневном свете.

      – И ошибок не было?

      – Нет. Иначе господин Дей сказал бы мне.

      – Ну ладно, теперь он знает, что ты правишь оттиски.

      – И что же он сказал? Что он со мной сделает? Ты потеряешь работу?

      – Иди в типографию и поговори с ним.

      Мэри-Энн опять надела выходное платье и повязала волосы красной лентой. Чарли, следовавший за ней как тень, с беспокойством наблюдал за ее переодеванием.

      – Господин Дей узнал, что ты наделала. Он побьет СКАЧАТЬ