На берегу Тёмного моря. Эндрю Питерсон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу На берегу Тёмного моря - Эндрю Питерсон страница 24

Название: На берегу Тёмного моря

Автор: Эндрю Питерсон

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Сага о семье Игиби

isbn: 978-5-04-180230-1

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      И нарушил клятву на обратном пути в город.

      15

      Трудно сказать наверняка, однако большинство учёных полагают, что это и есть та самая песня, которую Лили Игиби пела в тот вечер на утёсе. Холорэ – древнее слово, имеющее несколько значений. Самое распространённое из них – «ощущение, что ты забыл что-то сделать, но сам не знаешь, что именно». Например: «Всю дорогу Фума преследовало холорэ, но лишь когда он вернулся домой и обнаружил, что его жена по-прежнему стоит на крыльце, он наконец понял, в чём дело». Также слово «холорэ» используется для описания запаха сгоревшего пирога. А ещё – если что-то потенциально хорошее внезапно пошло насмарку. Например: «Когда Фум понял, что забыл взять с собой жену в праздничную трёхдневную поездку, вышло сплошное холорэ». Древнее значение этого слова (в котором, вероятно, оно и употреблено в песне) связано с камнями, скрытыми глубоко в недрах земли Создателем при сотворении Ануота. Эти камни, согласно «Легендам Ануота», поддерживают жизнь в мире – предположительно они имеют такой же эффект, как Вода из Первого Источника. Значение слова «холоэль» трудноопределимо, но, возможно, оно тоже связано с пирогами.

      16

      Когда горожане нарушали закон, ну или просто привлекали внимание Клыков, их – как вариант – сажали в тюрьму и избивали. Горожане считали это удивительным везением; когда заключённого освобождали, родные и близкие поздравляли его (если он был в сознании) и торжественно провожали до дома, как если бы он получил большую награду. Неудивительно: если Гнорм считал, что заключения и пытки недостаточно, он посылал ворону за Чёрной Каретой.

      17

      «Корабли и акулы» – уличная игра, которую привезли в Скри торговцы из Зелёных лощин. Обычно дети играют роль кораблей, а взрослые – акул. Игра начинается с того, что Акула говорит Кораблям: «Ха-а!» (считается, что именно это сказала бы Акула, не будь она морской тварью). Затем корабли бросаются от Акулы врассыпную. Если Акула догоняет Корабль, она валяет его в пыли и немилосердно щекочет. Эта патриархальная грубость типична для всех игр, придуманных в Зелёных лощинах. Одна популярная в тех краях забава так и называется – «Расшибалы».

      18

      Женщины в Скри тоже питают слабость к украшениям, но, как правило, не убивают друг друга ради них.

      19

      Из торборских Баймингтонов, которые гордились древним предком, придумавшим выражение «Трясётся, как двухтонный пирог с лягушками». Баймингтоны непременно ввёртывали его в любой разговор.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAMCAgICAgMCAgIDAwMDBAYEBAQEBAgGBgUGCQgKCgkICQkKDA8MCgsOCwkJDRENDg8QEBEQCgwSExIQEw8QEBD/2wBDAQMDAwQDBAgEBAgQCwkLEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBD/wgARCAjfBdwDAREAAhEBAxEB/8QAHQAAAgIDAQEBAAAAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICf/EABoBAQEBAQEBAQAAAAAAAAAAAAABAgMEBQb/2gAMAwEAAhADEAAAAdhz4ABIwFAAwAQDAFAQAAUAEAEAAAhDEAAAAIAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABDABAAAAhgAAAAAAAAAhiGAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAIYhgAAACGAAAAAgEACFQOIaoBEMogsQCEKlShCEEBt9wRqAkskACGACUGiViQAFEaiIAEAAAgGIBAAAACAAAAAAAAAAAAAACgIAAAAAAQxDAiMAAAAAAAAAAAAAAAEMAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABDAAAAEAhCp0oVqEKCEK2ORSgFohQhCCA2+40FASeQAEQGIFQDAQAgCgxAgAgAYgAAAQgAAABAAAAAAAAAAAAUCCwhygAAAAAAABEYAAAAAAAAAAAAAAAAAAhgAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAhgAAACEICOiVAKFCEqFCoAQhUoQQG33GADSWQACAYhAAKDECAKAIaIAAAAAIjABAIAAAABAAAAAAAAAAqAsEcpKCGAAACAAAQwAAAAAAAAAAAAAAAAFQA4BU4AFQAQUQAADAAAQAAxAAUQAAAAAAwAAAQDAQhBURWoQRGEJSlkqAIgKlCoyVbjWWpIWtJZAAAhgIQKANEAAoAAIaIYgAAEIYAAhAAAAAAgAAAAAAFYDlAEAagCvJAAgAAAYAIBgAAAAAAAAAAAAACDRKZjoFa5AcKkFEFABAMcAgoFaBBTkBUKAAAAAAI4cAAAAAABEiFKFqoQEYUJYgFEIQEQFSgNxqMJC1yOGAAIYhACgAA0SgxAMQIAAAAgAQAAAIBAAAAAAhAMAAAoQlAAVFyNA8kIYAAhgAAAAAAAAAAAAAAAAAAAqVEFOAVEMcR0FAAAAeYwELVAAAAIKAAAAAAcgOAAEMYCEMCIiNER1QREU СКАЧАТЬ