Ставка в чужой игре. Мэтью Квирк
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ставка в чужой игре - Мэтью Квирк страница 13

Название: Ставка в чужой игре

Автор: Мэтью Квирк

Издательство:

Жанр: Триллеры

Серия: Лекарство от скуки

isbn: 978-5-389-10441-9

isbn:

СКАЧАТЬ что со мной не так, потом обвел взглядом гостиную:

      – Ну, не знаю… Мистер Линч.

      – Каков план, Линч? Сломать мне пальцы один за другим? Избить меня носком с батарейками?

      Он задумался над моим предложением.

      – Пожалуй, это будет перебор. Мы просто уберем вас с дороги и потолкуем с вашим братом.

      – Позвольте сэкономить вам немного времени. Представление получилось отличное, но я на него не купился, так что…

      Линч кивнул бугаю в очках, тот шагнул вперед и стиснул мои бицепсы.

      – Он не понимает! – крикнул брат из кухни. – Он думает, что это шутка. Не трогайте его! Он тут совершенно ни при чем.

      Когда меня отодвинули в сторону, я посмотрел на Джека. Он стоял в кухне, глубоко расстроенный. Сперва я принял это за стыд, потому что он предал меня, когда я сделал шаг навстречу.

      – Господи, Майк, – сказал он, – прости. Наверное, у тебя были причины думать, что это подстава, но все по-настоящему.

      Пока тип в очках удерживал меня в сторонке, второй после недолгой борьбы скрутил Джека, поливая его руганью с ирландским акцентом. Потом Линч подошел и ударил Джека пистолетом по лицу. Джек застонал и упал на колено. Линч врезал ему еще, теперь уже в висок, и Джек рухнул.

      Я вывернулся из рук державшего меня бугая и, не думая ни о чем, бросился на Линча с воплем «Не трогайте его, сволочи!». Я врезался в него, прижав к стойке. Двое бандитов тут же схватили меня. Джек лежал ничком, из раны над бровью вытекала кровь.

      Линч подошел ко мне, холодно и оценивающе осмотрел, потом ударил рукояткой пистолета в скулу. Мир на мгновение потемнел, из глаз посыпались искры, и я ощутил нарастающее давление в носовых пазухах. Я застонал. Пока я моргал, борясь с болью, Линч пошарил у меня в кармане и вытащил бумажник.

      – Майкл Форд, – прочел он и взглянул на Джека. – Понятно. Это семейный бизнес. И вы живете на Хауэлл-авеню. В Дель-Рее. Все верно? Милый райончик. Заходили когда-нибудь в «Дэйри годмазер»?[18]

      – Что?

      Он вздохнул, словно не владел ситуацией.

      – Так что у вас с головой? Комплекс мученика? Зачем вам ввязываться в этот дерьмовый спектакль? – Он показал на Джека пистолетом. – Поздравляю. Теперь вы тоже в этом участвуете. Похоже, вы очень дружные ребята, поэтому слушайте внимательно. Ваш братец либо сделает все правильно, либо в следующий раз мы его убьем. Вы меня поняли?

      – Вы не посмеете.

      Он наклонился, положил палец на спусковой крючок и прижал пистолет к руке Джека.

      – Поняли?

      – Да.

      Он забрал мои водительские права, сунул бумажник обратно в карман и направился к выходу. Его подручные швырнули меня на книжные полки – мне даже дыхание перекрыло. Пока я вставал, хватая ртом воздух, они ушли.

      Я поковылял к двери, надеясь разглядеть номер их машины, но остановился и посмотрел на Джека. Автомобиль завелся и уехал. Джек перекатился на спину. Я сел рядом с ним на пол, прислонился к стене и приподнял ему голову.

СКАЧАТЬ



<p>18</p>

«Дэйри годмазер» («Dairy Godmother») – кондитерская в районе Дель-Рей в городе Александрия, штат Виргиния. Открыта в 2001 году, торгует замороженным заварным кремом (кастардом) – холодным десертом наподобие мороженого, но сделанного из яиц со сливками и сахаром.