Что Кейти делала потом. Сьюзан Кулидж
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Что Кейти делала потом - Сьюзан Кулидж страница 18

Название: Что Кейти делала потом

Автор: Сьюзан Кулидж

Издательство:

Жанр: Повести

Серия: Лучшая классика для девочек

isbn: 978-5-699-80973-8

isbn:

СКАЧАТЬ самый высокий горный массив в Савойских Альпах, на границе Швейцарии, Франции и Италии.

      8

      Микеланджело Буонарроти (1475–1564) – великий итальянский художник и скульптор.

      9

      Собор Святого Петра – крупнейший памятник итальянской архитектуры эпохи Возрождения, расположен на берегу реки Тибр в Риме.

      10

      Форум – во времена Древнего Рима центральная площадь в каждом крупном городе. Там проходили выборы, заключались торговые сделки, там же находились важные общественные здания. Позднее единый форум уступил место двум форумам – один предназначался для политической деятельности, другой для торговли.

      11

      Cenacolo – «Тайная вечеря», знаменитая картина великого итальянского живописца Леонардо да Винчи (1452–1519), выполненная им в виде фрески на стене трапезной монастыря Санта-Мария делле Грацие в 1495–1497 гг.

      12

      Цецилия Метелла – жена древнеримского политического деятеля, триумвира Расса. Ее знаменитый мавзолей расположен на Аппиевой дороге, в миле от итальянского порта Сан-Себастьяно. В Средние века был перестроен и превращен в бастион.

      13

      Св. Екатерина из Сиены (1347–1380) – одна из знаменитых итальянских святых, автор религиозных наставлений и поэм.

      14

      Беатрис Ченчи (1577–1599) – дочь итальянского аристократа, жестоко обращавшегося со своими детьми и убитого ими. По приговору Папы Римского она и ее родственники были казнены. Эти события легли в основу драмы «Ченчи» (1819) английского поэта Шелли.

      15

      «Доброго пути» (франц.).

      16

      По древнегреческому мифу, лидийский царь Тантал был осужден богами на вечные муки голода и жажды. Он стоял по горло в воде под деревом с плодами, но ему не доставалось ни воды, ни плодов.

      17

      Red – красный, Brown – коричневый (англ.).

      18

      Коммон – название зеленого массива во многих городах США и Англии, первоначально являвшегося общинной землей.

      19

      Лоуэлл Джеймс (1819–1891) – американский поэт и критик.

      20

      Елена Прекрасная – славившаяся красотой жена спартанского царя Менелая, была похищена троянским царевичем Парисом, что якобы послужило поводом к Троянской войне.

      21

      Моррисовские обои – обои по рисункам художников-прерафаэлитов, пропагандировавших во второй половине XIX в. возврат к старым (существовавшим до Рафаэля) канонам и технике живописи и прикладного искусства. Во главе этого течения стоял английский писатель и художник Уильям Моррис (1834–1896).

      22

      Chit-chat – болтовня, беседа о том о сем (англ.).

      23

      Домашнее хозяйство (франц.).

      24

      Бостонский музей изящных искусств был основан в 1870 г.

      25

СКАЧАТЬ