Название: Дикий утенок. Постмодернистский черный лебедь
Автор: Владимир Пироцкий
Издательство: Издательские решения
isbn: 9785005944719
isbn:
Ты горло злейшему врагу перегрызёшь59?
«Я ж, вроюсь глубже60» Гамлета, – и хлябь взорву, и твердь!
Но не сегодня, позже, не сейчас.
«Я утомился сутолокой дня61».
Что, бард наивный, думал – «Коготок увяз62»?
Нет, хрен вам! «Выстрел холостой63» – не про меня!
Я медлю64, друг мой, – мы ж с тобой родня.
Для нас, ведь даже «в смерти воробья65»
есть «смысл особый66», «милый67 Гамлет»
Зачем же меч твой, так некстати, точен?
Ведь знаем мы, что приговор любой,
всесильной, глупой, злой и ветреной Фортуны68,
неотвратим. Его не скроешь втуне.
Мы знаем…, но! Он может быть отсрочен69.
Что слышу я, пардон, – «Братоубийство70»?
«Удушлив смрад злодейства моего71»?!
В натуре72, ты… сначала докажите!
Идите в суд, там вправят вам мозги.
Причем здесь совесть? «К небу грех смердит73»?
«Свежо предание74», но кто тебе поверит?
Всё было75, мир ничем не удивить.
Никто не виноват, и кто вину измерит?
Пусть боги мне сулят девятый вал,
Не каяться же мне! Скорей взорвусь от гнева!
«При мне всё то, зачем я убивал:
Моя корона, край и королева76».
Смешон мне Высший суд, грозите адом!
В фаво́ре нынче новая игра.
Бред с разумом сплелись – горланят до утра,
Смех Джокера зацвел, смешался с ядом.
Я запрещаю сроки все, календари,
все предсказанья Пифий77, мартовские иды78,
Пусть «Gott ist tot79» – по Ницше, к черту панихиды!
Всё обесценим, если нужно для Игры.
Но некоторых дат, особость, сохраним.
Нам даже Пушкин не указ, да хрен бы с ним.
Мы оживим его, Горацио, хоть тресни!
Его к ответу призовем – легко! И он воскреснет!
Гуляйте, пролы80, смейтесь все, валяйте дурака.
Танцуйте джигу, сальсу, вальс, семь-сорок, трепака.
Пока что не дал я приказа палачу!
На ноль умножу всё, что только захочу.
Никто не вправе думать. Это заморочки.
Ты понял, фраер, так ведётся на Руси?
Мы навсегда, и мы не ставим точку.
Не верь, не бойся, фраер, не проси81.
Я сам решу, кому82 «To be…»,
Кому «… or not to be…»
Гло ток
Ковидная колыбельная
Когда придёт последний срок
разматерившейся83 эпохи,
настанет серый мутный скользкий «Рагнарёк».
И все поймут, что значит – плохо.
Так СКАЧАТЬ
59
См. У. Шекспир «Гамлет», акт IV, сц. 7.
60
У. Шекспир «Гамлет», акт III, сц.4.
61
У. Шекспир «Гамлет», акт III, сц.2.
62
У. Шекспир «Гамлет». Клавдий: «Увязший дух, который, вырываясь, /Лишь глубже вязнет! Ангелы, спасите!», Акт III, сц.3, пер. М. Лозинского.
63
У. Шекспир «Гамлет», акт III, сц.2.
64
Король: «Я медлю и в бездействии колеблюсь», акт III, сц.3. Пер. М. Л. Толкователи обвиняли Гамлета в промедлении.
65
У. Шекспир «Гамлет», акт V, сц.2.
66
У. Шекспир «Гамлет», акт V, сц.2.
67
У. Шекспир «Гамлет», акт I, сц. 2.
68
У. Шекспир «Гамлет», акт II, сц.2.
69
«Гамлет», акт III, сц.3. Гамлет: «… еще поцарствуй. / Отсрочка это лишь, а не лекарство.» Пер. Б. П.
70
У. Шекспир «Гамлет», акт III, сц.3.
71
У. Шекспир «Гамлет», акт III, сц.3.
72
Здесь и ниже намеренно отсутствует рифма, чтобы подчеркнуть «гоповской» характер Клавдия, он проявляется в эмоциональной ситуации.
73
У. Шекспир «Гамлет», акт III, сц.3.
74
А. С. Грибоедов «Горе от ума».
75
Экклезиаст.
76
У. Шекспир «Гамлет», акт III, сц.3.
77
Пифия – в Др. Греции жрица-прорицательница Дельфийского оракула в храме Аполлона в Дельфах
78
Иды – в римском календаре – день в середине месяца. В марте иды:15-е число.
79
В переводе с нем. «Бог умер» – см. Ф. Ницше
80
Пролы беспартийный пролетариат. Дж. Оруэлл «1984»
81
см. А. Солженицын «Архипелаг ГУЛАГ».
82
Ср. У. Шекспир «Гамлет» – солилоквий (речь, обращенная к самому себе) Гамлета, акт III, сц.1. Сарказм.
83
Один из смыслов этого слова здесь – эпоха, извратившая понятие матери – см. «убивающая мать» – термин Алины Витухновской. Другой смысл – ругательство.