Школьная королева. Элизабет Мид-Смит
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Школьная королева - Элизабет Мид-Смит страница 12

СКАЧАТЬ на золотых рыбок. Они великолепны!

      Мэри казалось, что ласковость и веселость Китти жгут ее сердце, словно горячие уголья.

      – У всех бывают заботы, – успокаивала ее Китти. – Я теперь думаю о моем милом папе и о Джеке. Я так люблю Джека. С нетерпением жду, когда вернусь домой на каникулы! Как бы он веселился вчера! А, вот Клотильда. Иди сюда и помоги мне развеселить Мэри. Я только что говорила Мэри, как мне хотелось бы, чтобы Джек был здесь вчера.

      – Мне не терпится увидеть твоего удивительного Джека, – сказала Клотильда.

      – А уж как мне не терпится увидеть его! – воскликнула Китти. – Вчера я даже чуть было не написала ему, но нельзя же действовать против правил.

      – Это верно, – улыбнулась Клотильда. – Хотя могу себе представить, как обрадовался бы письму твой брат.

      – Да. Сегодня вечером я напишу папе, и он многое перескажет моему милому Джеку. Джек теперь у нас в имении. Он должен был уехать из школы, потому что там началась корь.

      Клотильда охотно болтала с Китти о разном, а Мэри с каждой минутой чувствовала неудобство. Наконец раздался звон большого колокола, девочки собрались в классе, и начались уроки.

      Во время перемены, продолжавшейся четверть часа, маленькая Джени подошла к Матильде.

      – Я надеюсь, что Мэри расскажет нам о том, что так тревожит ее, – сказала она.

      Матильда увидела Мэри и окликнула ее.

      – Разве ты не поговоришь с Джени и со мной, как обещала?

      – Нет, мне очень жаль, но сейчас не могу.

      Как раз в эту минуту Генриетта прошла мимо. Она взглянула на Мэри так, будто напомнила о том, что требуется сделать. Мэри засуетилась и окинула взглядом двор, где все гуляли. Она обратилась к гувернантке-француженке, мадемуазель де Курси:

      – Mademoiselle, dites-moi, s’il vous plaît, où est madame Sherwood?[1]

      – Je l’ai vue entrer dans le salon bleu, Marie[2].

      – Est-ce qu’on peut parler avec elle?[3]

      – Oui, ma chère, mais il faut vous dépêcher[4].

      Мэри хотела бы услышать совсем другой ответ – что мадам Шервуд сейчас занята. До конца перемены еще есть немного времени. Успеет ли она рассказать свою историю начальнице? Мэри прошла по коридору и постучалась в дверь голубой гостиной. «Войдите», – послышался приятный голос миссис Шервуд. Войдя, Мэри увидела миссис Шервуд за столом. Она отвечала на письма, полученные с утренней почтой. По мнению хозяйки школы, Мэри Купп не обладала какими-либо способностями и не особенно ласково относилась к другим девочкам, но она была дочерью давней знакомой, которую добрая миссис Шервуд в душе жалела. Поэтому и согласилась заниматься воспитанием Мэри и ее сестер.

      – Садись, милая, – сказала миссис Шервуд. – Тебе, верно, нужно поговорить со мной?

      – Да, очень нужно. Я… я страшно несчастна.

      – Несчастна? Отчего, дитя мое?

      – Мой брат Поль болен.

      – Твой брат Поль? Милая Мэри, твой бедный брат болен? Когда ты узнала это?

      – Я получила СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Мадемуазель, скажите, пожалуйста, где госпожа Шервуд?

<p>2</p>

Я видела, как она вошла в голубую гостиную, Мари.

<p>3</p>

Можно поговорить с ней?

<p>4</p>

Да, но поторопитесь.