Этюд на счастье. Злата Устова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Этюд на счастье - Злата Устова страница 5

Название: Этюд на счастье

Автор: Злата Устова

Издательство: Издательские решения

Жанр: Поэзия

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ миров таинственные тени.

      дай выскользнуть словам и дай услышать,

      как сердце отзовётся перебоем,

      остановись… пусть дождь стучит по крыше,

      пусть счастье пьют по капле эти двое.

      «тихий дворик припорошенный…»

      тихий дворик припорошенный

      за окном в цветах и зелени,

      я скажу тебе хорошее —

      и уйдёт печаль осенняя.

      запишу строкою нотною

      колокольчиков трезвучие,

      пусть трезвонят беззаботно и

      прогоняют всё колючее…

      а когда на зов сиятельный

      из-за тучи луч потянется,

      улыбнёшься: эй, приятель, мы

      заждались тебя с красавицей!

      «в какие одежды одета теперь я…»

      в какие одежды одета теперь я,

      какой из мастей запряжён экипаж?

      и в тон ли боа экзотичные перья,

      всё так же послушен мой преданный паж?

      чьё сердце разбито, чьи слёзы горючи,

      в пасьянсе котором улыбка моя?

      хранит ли записку красавец поручик,

      и грезит ли в плаванье дальнем моряк?

      чья кровь закипает в порыве тревожном,

      чьи ночи и дни помнят имя одно,

      чей голос знакомый я слышу, о боже???

      «любимая, дует, закрой-ка окно!»

      «всё богатство заезжей дурочки —…»

      всё богатство заезжей дурочки —

      образок, хохоток и дудочка…

      заиграет – и плакать хочется,

      и бредёт луна-полуночница

      над чужими полями-маками

      под мотив её одинаковый…

      «и балуешь, и дразнишь сказкой дивной…»

      и балуешь, и дразнишь сказкой дивной,

      сюжеты расцветают как цветы:

      летучие голландцы и ундины,

      сады необычайной красоты

      благоухают мускусом и тайной,

      играет ветер складками плаща…

      и, кажется, ещё мгновенье дай мне —

      я научусь и верить, и прощать

      жестокий мир за гранью сна и чуда,

      его сиротский горестный удел…

      не знает он, и знать ему откуда,

      что из далёких странствий прилетел

      тобою приручённый голубь белый,

      благая весть на трепетном крыле…

      от снежных зим до красных яблок спелых —

      страницы снов и сказочных ролей.

      «в этой тихой поре белоснежья —…»

      в этой тихой поре белоснежья —

      новый пульс, новый ритм, новый шаг.

      всё прозрачней палитра, всё реже

      вспоминает иное душа…

      только мягкие шорохи хлопьев,

      только матовость дальних лучей,

      кротость дней и ночей пенелопьих

      на родном одиссейском плече.

      «переложу вину на стих —…»

      переложу вину на стих —

      пусть будет винным!

      с невинным искренним «прости»

      наполовину.

      возьми соломинку, СКАЧАТЬ