Некроманс. Opus 1. Евгения Сафонова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Некроманс. Opus 1 - Евгения Сафонова страница 22

Название: Некроманс. Opus 1

Автор: Евгения Сафонова

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Охотники за мирами

isbn: 978-5-04-174127-3

isbn:

СКАЧАТЬ лестнице к верхним полкам, Герберт застыл на полпути, вглядываясь в окно.

      Пакостно усмехнувшись чему-то, продолжил восхождение.

      Последней ступеньки он достиг одновременно с тем, как в библиотеку прямо сквозь пол влетел Эльен.

      – Лиоретта, – не замедлил учтиво поклониться он. Тут же повернулся к Герберту. – Господин, у нас…

      – Проникновение. Я заметил. – Безразличным взмахом руки он отправил лестницу в стремительную поездку вдоль шкафов. – Охранный контур замкнут на мне, если ты забыл.

      – Кто-то пробрался в замок? – спросила Ева, пока некромант скользил мимо книжных полок.

      – Полагаю, очередной наёмный убийца.

      – Убийца?!

      – Кажется, вчера я уже о них упоминал. Дорогой дядя Кейлус регулярно пытается расчистить дорогу к трону. – Наконец остановившись, некромант с тем же восхитительным безразличием приласкал пальцами книжные корешки, всматриваясь в названия. – А я на днях вспоминал, что в последний раз меня пробовали отравить целых три месяца назад…

      Прильнув к окну, Ева всмотрелась в сад: заросли голых кустов мокли под моросящим дождём, на лестницах между ярусами гнила пожухлая листва. В круглом каменном бассейне далёкого фонтана, не думающего работать, застойная вода ожидала зимних заморозков.

      Она никого не заметила. Впрочем, наёмного убийцу, призванного прикончить наследника престола, вряд ли было бы просто заметить.

      – Прошлый добрался почти до фонтана, – листая пухлый том, заметил Герберт. – Интересно, как далеко зайдёт этот.

      В саду сверкнул изумрудный всполох. Вокруг самого заурядного куста кольцом взвилось зелёное пламя.

      На его фоне Ева на миг различила некую фигуру, тут же слившуюся с темнотой.

      – Первый ярус есть, – констатировал Эльен, наблюдавший поверх Евиного плеча.

      – До третьего не доживёт, – качнул головой некромант. – Срезаться на капкане Белларда – выдаёт посредственность. Дядя мог найти кого-то получше.

      – У тебя в саду расставлены ловушки?..

      – Естественно, у меня в саду расставлены ловушки. – Герберт посмотрел на неё как на слабоумную. – Сад и ворота – единственное уязвимое место. С других сторон сквозь мою защиту не пробиться. – Отыскав нужную страницу, он аккуратно загнул уголок. – То, что я живу без охраны, значит лишь то, что сам себя я охраняю куда успешнее.

      – Принимая во внимание характер достопочтенного лиэра Кейлуса, – добавил Эльен, – со стороны господина было бы самоубийством не защититься от… О, смотрите-ка, он решил перебраться поближе к главной дороге!

      – Неужели надеется, что там ловушек меньше? – Герберт отправил книгу по направлению к Еве. – Как скучно.

      Поймав толстый фолиант, Ева попыталась снова разглядеть в сумерках чужой силуэт. Не получилось; СКАЧАТЬ