Название: Путешествие туда и сюда Часть 2. На дне. Оптимистический постапокалипсис. История третья.
Автор: Сергей Гришин
Издательство: Издательские решения
isbn: 9785005939906
isbn:
– Сйод3, – хихикнули слева.
Мне показалось, или над водой мелькнул довольно крупный хвост? Разве рыбы разговаривают? Кроме Щуки, конечно. Но ведь она не рыба, а дочь водяного царя Вододи. И хвоста у неё не было. Ноги у водянчиков, конечно, отличаются от человеческих. Но всё ещё остаются ногами.
Я сделал вид, что ничего не заметил и продолжаю балдеть от бриза. Со стороны моря ещё пару раз хихикнули, но я сохранял невозмутимость. Потом из-под воды показалась макушка с какими-то бурыми жгутами вместо волос. Блеснули огромные глазища.
– Здравствуйте, барышня, – поприветствовал я, не меняя позы.
На мгновение на глазища наползла серая плёнка. Моргает она так, что ли?
– Спасибо за помощь. Я, конечно, и не тонул вовсе. У меня, вон, даже костюм специальный, плавательный. Но всё равно благодарен.
Из-под волны показался весьма губастый и вполне человеческий рот. Вообще, это оказалось неожиданно симпатичное существо. Гладкая бледная, даже синеватая, кожа, небольшой носик-пуговка, губы, как я уже упоминал, довольно пухлые, но только вот непривычно бледные. Отсутствие нормальных человеческих век совершенно не отталкивало. Более того, на эти глазища можно было смотреть бесконечно, как на текущую воду.
Голова издала очередной хихикс. Потом над водой показались хрупкие плечики, бледные, но от этого не менее женственные. Тонкие руки с длинными пальцами, между которыми растянулись перепонки, легли на камни.
– Мит навн эр Кирстен. Ог диг4? – произнесло существо.
– Меня Иван зовут, – представился я, улыбнувшись ей. – А ты, если я правильно понял, Кирстен?
– Я, я, Кирстен, – подтвердила та. А потом что-то затараторила на своём языке, жестикулируя правой рукой.
– Стоп, стоп, – я остановил поток слов, выставив вперёд руку. – Я ничего не понял. Твоя речь для меня – дремучий лес. На слух она, вроде, похожа на язык асов. Но я ведь его тоже не знаю. Вот ослик мой знал. По-русски не говоришь? Жаль.
Она поглядела своими глазищами прямо в мои глазёнки и снова что-то произнесла. Совсем немного слов. И я, как мне показалось, понял суть.
– С неба свалился, – пояснил я своё появление на этом безлюдном берегу и даже тыкнул пальцем вверх, дабы показать, откуда именно.
Кирстен хихикнула. Потом изобразила руками крылышки. Затем подпрыгнула прямо из воды, причём довольно высоко – на пару метров точно, перевернулась в воздухе, взмахнула хвостом и, обдав меня брызгами, скрылась в глубине.
– Не поверила, – констатировал я, вытирая лицо. – Ладно, я тебе докажу, что не пустозвон.
Я подошёл к ранцу Карлсона, взгромоздил на свои могучие, но уставшие плечи. Ткнул в одну лямку, в другую, в обе сразу.
Кирстен, заинтересовавшаяся моими потугами, вылезла на берег полностью, выставила на показ свой шикарный, переливающийся всеми цветами радуги, СКАЧАТЬ
3
– Милый! – Красивый.
4
– Меня зовут Кирстен. А тебя?