Название: Сон под микроскопом. Что происходит с нами и мозгом во время сна
Автор: Марина Карлин
Издательство: Эксмо
Серия: Подпишись на науку. Книги российских популяризаторов науки
isbn: 978-5-04-178679-3
isbn:
В дикой природе, где они боятся нападения хищников! В зоопарке слоны, судя по внешним признакам, спят гораздо больше. – Прим. науч. ред.
17
Известно, что некоторые виды летучих мышей могут впадать в состояние торпора – неглубокой спячки с падением температуры тела и замедлением процессов обмена. – Прим. науч. ред.
18
С англ.: Sleep is a process that appears utterly ordinary yet continues to elude our grasp.
19
С англ.: Сompetence without comprehension.
20
Одно из общепринятых определений сна таково: «Сон – это особое генетически детерминированное состояние организма теплокровных животных (млекопитающих и птиц), характеризующееся закономерной последовательной сменой определенных полисомнографических картин в виде циклов, фаз и стадий» (В. М. Ковальзон. Основы сомнологии. М.: Бином – Лаборатория знаний, 2011). – Прим. науч. ред.
21
Самара: Самарский университет, 2005–2006.
22
А также автору не менее знаменитой книги «История западной философии» (М.: АСТ, 2020).
23
С англ.: You think the world is what it looks like in fine weather at noon day; I think it is what it seems like in the early morning when one first wakes from deep sleep.
24
Man on his Nature, 1940, на русский язык книга не переводилась. Дальше в сносках мы будем давать оригинальные названия книг, которые не переведены на русский язык, и год первого выхода книги в свет.
25
С англ.: The great topmost sheet of the mass, that where hardly a light had twinkled or moved, becomes now a sparkling field of rhythmic fl ashing points with trains of traveling sparks hurrying hither and thither. The brain is waking and with it the mind is returning. It is as if the Milky Way entered upon some cosmic dance. Swiftly the head mass becomes an enchanted loom where millions of fl ashing shuttles weave a dissolving pattern, always a meaningful pattern though never an abiding one; a shifting harmony of subpatterns.
26
С англ.: Hypnopompic state.
27
С англ.: Before you know, you must imagine.
28
The primacy of movement, 1999.
29
Короткий дневной сон называют power nap, по-русски – «вздремнуть».
30
The Demon in the Machine, 2018.
31
REM-фаза (от англ. Rapid eye movement – «быстрое движение глаз») – так в книге мы чаще всего будем обозначать фазу быстрого (парадоксального) сна.
32
С англ.: An organism attends to a stimulus when its responding is under the control of that stimulus.
33
И зависит от того, что называть сновидением, о чем мы подробнее упоминаем далее.
34
NREM-фаза (от англ. Non-rapid eye movement – «без движения глаз») фаза медленного (медленноволнового) сна, наступающего сразу после засыпания и преобладающая в первую половину ночи, подробно о ней в следующих главах.
35
От англ. Knocker up – «молоток вверх», так в Англии и Ирландии называли человека, работа которого заключалась в том, чтобы будить людей на работу.