Название: Копи царя Соломона / King Solomon's Mines
Автор: Генри Райдер Хаггард
Издательство: Эксмо
Серия: Классика для школьников
isbn: 978-5-04-178651-9
isbn:
scarcely ['skeǝsli]
Весь день до захода солнца, испытывая нечеловеческие мучения и едва волоча ноги, мы медленно продвигались вперед, делая не более полуторы мили в час. Когда солнце село, мы сделали привал и в ожидании восхода луны немного подремали, предварительно выпив несколько глотков воды.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
I discovered eight varieties of antelope, with which I was previously totally unacquainted, and many new species of plants, for the most part of the bulbous tribe.-A.Q.
Я обнаружил восемь пород антилоп, которых мне никогда не приходилось встречать, и много разновидностей растений, главным образом из семейства луковичных. – А.К.
2
Зулусы – негритянское племя в Юго-Восточной Африке, достигшее большого могущества в начале XIX в.
3
Чака – король зулусов, живший в начале XIX в.
4
Король Чака запретил своим воинам вступать в брак; только ветераны могли брать себе жен, и притом столько, сколько каждый из них убил врагов в битвах.
5
Имеется в виду Капская колония.
6
Ветхий завет – большая часть Библии, священной книги христиан и иудеев.
7
Сборник баллад, написанных английским писателем Баргэмом (1788–1845) под псевдонимом Томаса Инголдзби.
8
Наталь – провинция в Южно-Африканском Союзе.
9
Ниггер – презрительная кличка негра, используемая расистами.
10
Кафры – устаревшее наименование юго-восточных африканских народов.
11
Бамангвато – название поселка в Земле Бечуанов.
12
Кап – сокращенное название Кейптауна.
13
Mr. Quatermain’s ideas about ancient Danes seem to be rather confused; we have always understood that they were dark-haired people. Probably he was thinking of Saxons. – Editor.
Представление мистера Квотермейна о древних датчанах кажется несколько туманным. Насколько нам известно, у датчан были темные волосы. Может быть, он имел в виду саксов. – Прим. англ. издателя.
14
Имеется в виду английская королева Виктория (1819–1901).
15
Десятая заповедь предостерегает людей от зависти.
16
She – имеется в виду корабль, в английском языке это слово женского рода.
17
СКАЧАТЬ