Загадка Эндхауза. Агата Кристи
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Загадка Эндхауза - Агата Кристи страница 18

Название: Загадка Эндхауза

Автор: Агата Кристи

Издательство:

Жанр: Классические детективы

Серия: Эркюль Пуаро

isbn: 978-5-699-81683-5

isbn:

СКАЧАТЬ медленно сказал я. – Про танцы на краю гибели. Мне это не нравится.

      – Мне тоже. Слишком близко к истине. Но у нее есть кураж, у этой малышки. Да, у нее определенно есть кураж. К несчастью, в настоящий момент ей нужно кое-что другое. Осмотрительность – voilà ce qu’il nous faut![41]

      Следующий день был воскресным. В половине двенадцатого мы сидели на террасе отеля, когда Пуаро вдруг встал.

      – Идемте, друг мой. Проведем небольшой эксперимент. Я точно знаю, что месье Лазарус и мадам уехали кататься в автомобиле, и мадемуазель с ними. Берег чист.

      – В каком смысле?

      – Увидите.

      Мы спустились по ступеням и пересекли неширокий газон. От моря нам навстречу поднималась пара купальщиков. Оживленно болтая и смеясь, они прошли мимо.

      Когда они скрылись, Пуаро подошел к незаметной узкой калитке с проржавевшими петлями и еле видной надписью на табличке: «Эндхауз. Частное владение». Поблизости не было ни души. Мы шмыгнули в калитку.

      Через минуту мы оказались на газоне перед домом. Вокруг по-прежнему никого не было. Пуаро подошел к обрыву и поглядел вниз, потом зашагал к дому. Французские окна веранды стояли открытыми настежь, и мы вошли прямо в гостиную. Оказавшись внутри, Пуаро, не теряя времени, открыл дверь и вышел в холл. Оттуда он поднялся по лестнице на второй этаж, я – следом. Войдя прямо в спальню Ник, он сел на кровать, кивнул мне и подмигнул.

      – Видите, друг мой, как просто. Никто не видел, как мы входили. Никто не заметит, когда мы будем уходить. Мы можем натворить здесь что угодно, и никто никогда не узнает, что это мы. К примеру, перетереть шнур, на котором висит картина, так, чтобы тот со временем лопнул… Предположим, однако, что возле дома кто-то был и видел нас. Что ж, у нас и тогда есть готовое оправдание, если мы друзья дома.

      – То есть вы хотите сказать, что это сделал не кто-то чужой?

      – Именно, Гастингс. Никакой бродячий маньяк к нашему делу не причастен. Нет, искать надо ближе к дому.

      Он повернулся, чтобы выйти из комнаты, я за ним. Мы оба молчали. И оба, как мне кажется, волновались.

      Вдруг на повороте лестницы мы остановились. Навстречу нам поднимался какой-то человек.

      Он тоже встал. Его лицо было в тени, но, судя по всему, наше присутствие его поразило. Однако он заговорил первым, громко и довольно напористо:

      – А вы кто еще такие, дьявол меня разбери?

      – А! – сказал Пуаро. – Месье… Крофт, я полагаю?

      – Да, это мое имя, но…

      – Не пройти ли нам в гостиную? Думаю, там нам будет удобнее разговаривать.

      Незнакомец, недолго думая, развернулся и пошел вниз, а мы за ним. Когда дверь гостиной закрылась за нами, мой друг отвесил легкий поклон.

      – Позвольте представиться. Эркюль Пуаро к вашим услугам.

      Лицо незнакомца немного прояснилось.

      – О! – медленно начал он. – Так вы же тот детектив… Я про вас читал.

      – В «Сент-Лу геральд»?

      – А?.. Да нет, СКАЧАТЬ



<p>41</p>

Вот что нам нужно! (фр.)