Корги-детектив: хитрые мордашки. Милдред Эбботт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Корги-детектив: хитрые мордашки - Милдред Эбботт страница 12

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Петра фыркнула:

      – Вы странная, чокнутая пташка, Кэти Пиццолато.

      Кэти подняла подбородок:

      – Раз уж мы завели этот разговор, вам может показаться интересным, что в Чикаго играют огромным мячом диаметром в сорок сантиметров. Такой размер был у самого первого мяча – это была просто скомканная боксерская перчатка, по которой игроки били битой. Эта игра называется машбол, и игрокам запрещается надевать перчатки; им приходится ловить мяч голыми руками.

      Лео наконец не выдержал, он запрокинул голову и практически захрюкал от смеха.

      Кэти хлопнула ему по плечу:

      – Эй, это не вежливо!

      Продолжая смеяться, он обнял ее и прижал к себе:

      – Иди сюда, мой маленький фрик по викторинам.

      Я тоже засмеялась, но меня терзал вопрос, который возникал в моей голове уже не первый раз: связывало ли Лео и Кэти что-то большее, чем просто дружба? Было похоже, что да.

      Позади нас послышалось шарканье.

      – Не хватало еще мне погрязнуть в этих отбросах. Пойду найду себе место получше, – Петра фыркнула, и Лео снова разразился смехом.

      Меня тут же отвлекли выкрики проклятий. Все мы трое уставились на поле и увидели, как Джаред Питтс бросил свою перчатку на землю, подбежал к Питу Миллеру, толкнул его, повалив на землю, и стал наносить удары.

      Вся трибуна одновременно встала, отчего Ватсон снова спрятался под мое сиденье. Спустя несколько секунд члены обеих команд оттаскивали Джареда от Пита.

      – Ну, что же, – мы сели на места, и Кэти глубоко выдохнула. – Я говорила, что у него вспыльчивый характер.

      Не успела игра возобновиться, как штормовые облака, которые до этого висели над горами, подплыли к нам. С первым громким раскатом грома игроки закончили игру, поддавшись ежедневному полуденному ливню.

      Четыре

      Ватсон лежал у Барри в ногах и постоянно водил своими большими карими глазами из стороны в сторону: вот он с обожанием смотрел на моего отчима, а в следующую секунду явно раздумывал, не для него ли приготовлена вся та еда на восьми накрытых скатертями столах.

      – Четвертое июля – мой самый любимый праздник. – Барри встал, поставив руки на бедра, как Питер Пен, и стал озираться на все это празднество. – За одним исключением, традиционные блюда этого события можно назвать вегетарианскими.

      – Что довольно удивительно, если учитывать то, что этот праздник имеет военные истоки и отмечается залпами огня в небо. Весь этот праздник – олицетворение натуралов, которые пытаются таким образом исправить какие-то свои оплошности. – Персиваль тряхнул большой индюшачьей ножкой в сторону торговых палаток на дальнем конце открытого пространства. – И тут есть много вариантов мясных блюд для тех из нас, кто по-настоящему мужественен.

      – Ну и кто же здесь что искупает? – муж Персиваля, Гари, притворно-успокаивающе похлопал его СКАЧАТЬ