Девятый принцип. Герт Нюгордсхауг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Девятый принцип - Герт Нюгордсхауг страница 12

СКАЧАТЬ и первоклассным отелем.

      Он отлично выспался и позавтракал с большим аппетитом. Оделся. Рядом с раковиной на столике лежал запечатанный пакет с туалетными принадлежностями – мыло, одноразовая бритва, шампунь и зубная щетка.

      Он уселся у окна и пролистал вчерашний номер «Cairo Chronicle». С облегчением отметил, что на этот раз газета воздержалась от льстивых гимнов профессору Дрюму. Он уже собирался отложить газету, когда внимание вдруг привлекли заголовки на первой странице. Он содрогнулся:

      НОВОЕ УБИЙСТВО В ПИРАМИДЕ! ОЧЕРЕДНОЙ ТРУП В САРКОФАГЕ!

      Медленно и очень внимательно Фредрик прочел статью. Там рассказывалось о серии загадочных убийств – трех за последние две недели, совершенных в одно и то же время и в одном и том же месте. Средь бела дня. В час наибольшего наплыва туристов. В главной усыпальнице пирамиды Хеопса. В открытом саркофаге, где пять тысячелетий назад покоился сам фараон. Последней жертвой стал немецкий студент, который в гордом одиночестве приехал в Египет на каникулы. Как и две предыдущие жертвы, он был найден в саркофаге лежащим на спине, со сложенными на груди руками. Поза для медитации.

      Только вот в лицо жертве кто-то плеснул серной кислотой. Как и двое других, студент умер мгновенно, не издав ни единого звука.

      Загадка для врачей и полиции: когда лицо поливают серной кислотой, просто невозможно умереть мгновенно. Жертвы должны были бы вопить благим матом. Но вокруг в коридорах бродила масса туристов, и никто из них не слышал никаких криков. Ни единого звука. Судя по всему, все трое умерли спокойно – от серной кислоты, обезобразившей их лица до неузнаваемости.

      Фредрик Дрюм повернулся к раковине и посмотрел в угол.

      «Khi’elim khu», – почему-то вновь пробормотал он. Что за наваждение!

      Из голубого света медленно выступало лицо, постепенно превратившееся в пирамиду.

      Фредрик вскочил, закрыл глаза и быстро вышел в коридор.

      3. Фредрика Дрюма опьяняют чудесные запахи. Он украдкой смотрит на красавицу в желтом и в лавине немецких туристов скатывается к подножию пирамиды

      «Hello, where do you come from?»[4]

      «Hello, do you speak English? Want to buy a scarab, it brings luck!»[5]

      Фредрик продирался по базару. Тысячи рук пытались остановить его и утащить к прилавкам, где была разложена всякая туристическая всячина. Он вежливо, но холодно улыбался, вдыхал сладкий аромат базара и запах пряностей, прислушивался к окружавшему его гулу и чувствовал себя совершенно счастливым.

      Хан Эль-халили. Знаменитый каирский базар. Тысячи людей, мешки корицы, кориандра, перца, кардамона, инжира и шафрана. Медоточивые продавцы, соблазняющие туристов фигурками Сета, Анубиса, Гора и Исиды из алебастра, оникса, гранита и гипса. «Только для вас, мистер. Только для вас так дешево». Флаконы с дорогими духами: «Chanel», «Anais Anais», «Cardin», «Тысяча и одна ночь», «Cleopatra», «Aramis», «Azzarro». Фрукты и всевозможные восточные сладости. Ковры. Старинные вещи. Золото и серебро. На СКАЧАТЬ



<p>4</p>

«Хэлло, откуда вы приехали?» (англ.).

<p>5</p>

Хэлло, вы говорите по-английски? Купите скарабея, он приносит счастье. (англ.).