Девушка, которая застряла в паутине. Стиг Ларссон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Девушка, которая застряла в паутине - Стиг Ларссон страница 45

Название: Девушка, которая застряла в паутине

Автор: Стиг Ларссон

Издательство:

Жанр: Триллеры

Серия: Millenium

isbn: 978-5-699-82039-9

isbn:

СКАЧАТЬ Administration Tool – средство удаленного администрирования, именуемое на сетевом жаргоне «крысой» (англ.).

      16

      Так по-шведски звучит имя героини книги А. Линдгрен «Пеппи Длинныйчулок».

      17

      Пеппи Длинныйчулок жила на вилле под названием Виллекулла.

      18

      «Шведские демократы» – правоконсервативная политическая партия, выступающая за ограничение иммиграции в Швецию неевропейского населения.

      19

      Экерё – остров, расположенный неподалеку от Стокгольма.

      20

      «Трахальщики» (англ.).

      21

      RSA – криптографический алгоритм с открытым ключом, основывающийся на вычислительной сложности задачи факторизации больших целых чисел.

      22

      Специальный аккаунт, владелец которого имеет право на проведение всех без исключения операций.

      23

      «Человек дождя» – знаменитый американский фильм, главный герой которого страдает аутизмом (савантизмом).

      24

      Юшхольм – район Стокгольма, где проживает состоятельная публика.

      25

      Процесс завершен! (англ.)

      26

      Zero day (англ.) – уязвимость нулевого дня (вредоносные программы, против которых еще не разработаны защитные механизмы).

      27

      Куотербек – ключевой игрок в составе нападающих команды по американскому футболу.

      28

      «Песочница» – в компьютерной безопасности специально выделенная среда для безопасного исполнения компьютерных программ.

      29

      Гордон Гекко – персонаж фильмов «Уолл-Стрит» и «Уолл-Стрит-2» в исполнении М. Дугласа.

      30

      Норвежская телекоммуникационная компания.

      31

      Совершенно секретно, не подлежит передаче иностранным союзникам (англ.).

      32

      «Резюме» – шведский журнал, посвященный медийным и маркетинговым коммуникациям; «Дагенс медиа» – шведская газета и интернет-сайт, посвященные рекламному бизнесу и СМИ.

      33

      Предайте огласке (англ.).

      34

      Шведский государственный медицинский университет, один из крупнейших в Европе, находится в пригороде Стокгольма.

      35

      «Голдман Сакс» (Goldman Sachs) – один из крупнейших в мире коммерческих банков.

      36

      Сёдертелье – пригород Стокгольма.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCAOZAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHgAAAAYDAQEAAAAAAAAAAAAAAgMEBQYHAAEICQr/xAB2EAACAQIFAgQDBAYECAYJACsBAgMEEQAFBhIhBzEIE0FRCSJhFDJxgQoVI0KRoRZSscEXJDNictHh8DWCkrLS8RglJjRDc3SitDZEU2NkdYOElKOzwtMZJyhGVFZldqS1w9QaKTc4OlVmkypFR3eVeIalxOL/xAAdAQACAwEBAQEBAAAAAAAAAAAAAgEDBAUGBwgJ/8QAUREAAgIBAwIEAwQFCAcGBQEJAAECEQMEEiEFMQYTQVEHImEUMnGBUpGhscEVFiMzQpKy0QgXNFNicuEkJTWiwvBDgrPS4vEmY2RzdKM3VMP/2gAMAwEAAhEDEQA/APJl4YnDFFJvwSxsrfw/34xjM8pJqhBJSOzltm4Ftx43Ai/f8sBWN9coO6/Nh3Ngbcm3uMOo+oWvc3DRiZkChi1+F7cX7/2+mLSt5IiuZmDo7s7/ADBwT3W/e3v7fQA4Bd6EWYnYFZYwqJZgbG1vz/37YA3CPMn2UlydgQ8G173+n4kYZshdxrrEElSyl1NiQzG4A5wpanQGHKZayndkCnawB+axH15wEPIhxo8vCU+x2VJAfM323AAelhfv9cBUsqfYSVEIpo+Gs5Yll23sfRr9v4YCxMRTrLvKuxBW11upB/E+hwD+gllhaINt+YN2727YBoqxNOxNrqbk+vNsNEvhwqJnoLR СКАЧАТЬ