Сосны. Город в Нигде. Блейк Крауч
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сосны. Город в Нигде - Блейк Крауч страница 15

Название: Сосны. Город в Нигде

Автор: Блейк Крауч

Издательство:

Жанр: Научная фантастика

Серия: Заплутавшие Сосны

isbn: 978-5-699-81881-5

isbn:

СКАЧАТЬ Впрочем, еще и друзьями. Как бы то ни было, я здесь, чтобы нащупать их след. Выяснить, что произошло. Вернуть их по домам.

      – Думаете, случилось что-то дурное?

      Он не ответил, просто глядел на нее, но это и было ответом.

      – Что ж, надеюсь, вы найдете то, что ищете, Итан. – Вытащив из переднего кармана фартука чек, Беверли подвинула его через стойку.

      – Значит, таков мой урон, а?

      Итан бросил взгляд на чек. Это оказался вовсе не счет. Беверли от руки написала через все столбцы адрес:

      604, 1-я ав.

      – Что это? – спросил Итан.

      – Это где я живу. Если что понадобится, если попадете в беду, что бы то ни было…

      – Что? Теперь вы обо мне беспокоитесь?

      – Нет, но без денег, без телефона, без документов вы в уязвимом положении.

      – Значит, теперь вы мне верите?

      Потянувшись через стойку, Беверли лишь на секунду положила ладонь ему на руку:

      – Я всегда вам верила.

* * *

      Выйдя из паба, он снял туфли и пошел по тротуару босиком. Бетон холодил ступни, но зато ходьба давалась без боли.

      Вместо того чтобы пойти обратно в отель, он свернул в одну из улиц, пересекающихся с Главной, и направился побродить по окрестностям.

      Думая о Кейт.

      Викторианские дома выстроились по обе стороны квартала, выгодно подчеркнутые сиянием фонарей на верандах.

      Безмолвие просто-таки ошеломляло.

      В Сиэтле подобных ночей не бывает. Всегда слышится отдаленное улюлюканье какой-нибудь «Скорой», клаксон автомобиля или перестук дождевых капель по улицам.

      Здесь же полнейшая, мертвая тишина, нарушаемая лишь негромкими шлепками его ног по мостовой…

      Минутку.

      Нет, есть и другой звук – одинокий сверчок, стрекочущий в кусте впереди.

      Это мысленно вернуло его в детство, проведенное в Теннесси, к тем вечерам в середине октября, когда он сидел на затянутой сеткой веранде с отцом, покуривающим трубку, глядя на соевые поля, а хор сверчков мало-помалу терял исполнителей, пока не оставался лишь одинокий солист.

      Не писал ли именно об этом поэт Карл Сэндберг? Итан не мог припомнить это стихотворение наизусть, знал только, что там что-то насчет голоса последнего сверчка вопреки морозу.

      Лучинка пенья[8].

      Вот оно – именно эта фраза ему полюбилась.

      Лучинка пенья.

      Он остановился у куста, почти готовый к тому, что стрекот внезапно оборвется, но тот продолжался в таком ровном ритме, что казался чуть ли не механическим. Итан где-то слыхал, что сверчки издают этот звук, потирая крылышками друг о друга.

      Поглядел на куст.

      Какая-то разновидность можжевельника.

      Сильный, свежий запах.

      Уличный фонарь по соседству проливал на ветви довольно света, и Итан наклонился в надежде разглядеть сверчка.

      Стрекот продолжался как ни в чем не бывало.

      – Где ты, малыш?

СКАЧАТЬ



<p>8</p>

Речь идет о стихотворении Карла Сэндберга «Splinter» («Лучинка»):

Сверчка последнего голосС первым морозом врозь –Такое уж это прощанье,Тончайшая пенья лучинка.(Пер. А. Филонова)