Название: Приказываю стать моей
Автор: Майя Блейк
Издательство: Центрполиграф
Серия: Гарем – Harlequin
isbn: 978-5-227-09488-9
isbn:
– Вы мне все равно расскажете, так что начинайте.
– У меня есть видеозаписи конфликтов в тюрьме, из которых видно, что ваш отец был зачинщиком обеих драк. Он решил, что смягчит свою участь, если его будут считать жертвой.
Эта информация сбила Эсме с ног. Джеффри Скотт был мастером манипуляции и легко адаптировался в любых, даже самых сложных условиях. По этой причине он так долго существовал в выбранной им профессии.
Орлиный взор султана заметил ее реакцию.
– Вижу, вы не удивлены. И не спешите его защищать. Возможно, потому, что это и есть настоящая правда.
Эсме глубоко вздохнула. Что бы ни случилось, она не будет свидетельствовать против отца.
– Это не противоречит тому факту, что охранники не приняли мер после первого инцидента, – ответила она. – Возможно, если бы он был освобожден под залог…
– То он улетит из страны первым же рейсом? Ваш отец – мошенник-рецидивист, и, судя по всему, для вас это не новость. И все же он назвал вас своим главным свидетелем, – размышлял султан, глядя на нее.
– Мне кажется, вам как государственному обвинителю неэтично обсуждать со мной дело, ваше высочество, – парировала Эсме.
– Ничего, что я сказал до сих пор, не противоречит закону, мисс Скотт, можете мне поверить.
Биограф назвал его профессионалом, способным использовать правосудие в своих интересах, но при этом не нарушая закона. Эсме необходимо было тщательно выверять свою речь, чтобы он не подловил ее.
– Меня доставили сюда, чтобы указать на мои ошибки, а потом заключить под стражу?
– Я пригласил вас сюда, чтобы предупредить о необходимости осторожно высказываться публично. Если вы хотите менее обдуманно выражаться – подождите до возвращения домой, в Англию.
– Это похоже на угрозу, ваше высочество.
– Пусть будет так. Но знайте: вы ступаете на тонкий лед. Я не потерплю необоснованной клеветы против меня или моих подданных. Это понятно?
Приняв молчание Эсме за согласие, султан поднялся. Чтобы не чувствовать себя такой жалкой, когда он возвышался над ней, она тоже вскочила. Каблук подвернулся, и она, потеряв равновесие, качнулась вперед, раскинув руки.
Сильные ладони поймали Эсме в тот момент, когда, уронив сумочку, она приземлилась на его мускулистую грудь. Она услышала резкий вздох султана, почувствовала жар его тела и задержала дыхание. Подняв голову, она заглянула в его глаза коньячного цвета, внутри которых вспыхивали крошечные золотистые искорки, и это было так завораживающе, что она не могла отвести взгляд.
Эсме оказалась заворожена блеском его глаз, его ароматом. Ноздри его слегка раздулись, когда он посмотрел на ее губы.
Она не… не могла его поцеловать, верно? Султан выпустил ее так внезапно, что она задалась вопросом, не прочитал ли он ее мысли. Отступив назад и стараясь держаться на ногах, она почувствовала, что волна тепла прокатилась по ее телу.
Ей СКАЧАТЬ